(Han såg en) kvinna stå
Han gick dit och det var ingen med honom, han såg en mycket charmig kvinna där.26.
(Hon) är väldigt vacker.
Lockar betraktaren.
När kungen såg (honom),
Hennes härlighet eftertraktade hans sinne, när kungen såg henne, blev hans sinne förskräckt.27.
(Tänkte han) vems dotter är detta.
(Det verkar) som om det vore form.
Han blev glad efter att ha sett (hennes) bild
Kungen men om vems dotter den vackra kvinnan var, eftersom han såg skönhet här såg kungen lockad och hans sinne blev kär i henne.28.
Kungen tog tag i (hennes) arm,
Kvinnan förblev tyst.
(Båda) blev kära
Kungen tog tag i hennes arm och den kvinnan teg, absorderad och färgad av kärlek, båda blev lustfyllda.29.
(Kungen skänkte den kvinnan) på ett fantastiskt sätt
Och lämnade (honom) inte förrän natten.
Båda var arga (på varandra).
Kungen njöt av henne på olika sätt till natten, båda kände sig så nöjda med varandra att det inte är möjligt för mig att berätta.30.
(De) absorberades av Prem Rasas ritual
Och presterade bra.
(Kungen) gav Amit Asan
Eftersom de var uppslukade och färgade av kärlek, höll de sig uppslukade av sexuella påbud om många typer av ställningar.31.
Han tog (kvinnan) i en vacker plats.
(Då) utförde olika ställningar.
Lalna (Priya) och Lala (Priya).
De njuter av njutning av olika typer av ställningar och på sättet etablerade de båda sin sexuella sport.32.
(med kung Shakuntala) av ögonen
Gick upp efter samlag i kylan.
Kungen gick därifrån.
Efter att kvinnan hade njutit av den sexuella sporten, kom ut ur stugan, gick kungen bort och Shakuntala blev havande.33.
Det gick en tid
Och hon födde ett barn ('Bhur').
(Det barnet) bar rustning på kroppen
Det gick många dagar, då hon födde ett barn, som bar rustning på sin kropp och också var bortföraren av månens skönhet.34.
(Det verkar) som om (lågan av) en skogsbrand.
Sådan var (hans) snabbare fart.
Vilken vis man än såg honom,
Hans prakt var som skogsbranden, var och en som såg honom, han blev förundrad.35.
När barnet blev mogen.
(Då tog Shakuntala henne).
(Då) gick hon dit
När barnet blev lite äldre tog hon (modern) honom dit där hans pappa var.36.
När kungen såg (dem),
Upplevde sedan stor skam.
(Och sa) Det här är inte min son.
När kungen såg henne tvekade han lite och frågade henne ”O” kvinna, vem är du och vem är den här pojken?”37.
Kvinnans tal riktat till kungen:
HARIBOLMANA STANZA
O Rajan! Jag är samma kvinna
med vem du unnade dig
I armhålorna
"O kung! Jag är samma kvinna, som du hade haft sexuell njutning med i skogsstugan.38.
Då (du) lovade,
Nu är du bortglömd.
Kom ihåg det (händelse).
”Då hade du gett ditt ord nu har du glömt, o kung! kom ihåg det löftet och äg nu mig.39.
Varför hängav sig då,
Om jag fick ge upp nu.
det här är din son
"Om du nu överger mig, varför ägde du mig då? O kung! Jag säger sanningen att han är din son.40.
Annars (jag kommer) att förbanna dig.
genom att skämma bort mig,
Ge inte upp nu
"Om du inte vill gifta dig med mig, då ska jag förbanna dig, därför överge mig inte och känn dig inte blyg."41.
Konungens tal riktat till kvinnan
ge ett tecken
(eller) visa något tydligt.
spring inte så
Du kan säga mig något tecken eller ord, annars ska jag inte gifta mig med dig; O kvinna! Överge inte din blyghet 42.
Kvinnan tog en ring
Ges i händerna på kungen
(Och sa-) Titta noga på det.