Sri Dasam Granth

Sida - 744


ਹਰ ਨਾਦਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
har naadan pad pritham keh rip ar ant uchaar |

Genom att först säga ordet "har nadni", (sedan) lägg till "ripu ari" i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੭੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |574|

Genom att säga ordet "Harnaadini" i början och sedan lägga till "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.574.

ਪੰਚਾਨਨਿ ਘੋਖਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panchaanan ghokhan uchar rip ar ant bakhaan |

Säger (först) 'Panchanani Ghokhani' (Ranasinghes Rounding Army), recitera 'Ripu Ari' i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੫੭੫॥
naam tupak ke hot hai chatur chit pahichaan |575|

Genom att först säga ordet "Panchanan-Ghoshani" och sedan lägga till "Ripu Ari" bildas namnen på Tupak.575.

ਸੇਰ ਸਬਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
ser sabadanee aad keh rip ar ant uchaar |

Säg först 'Ser Sabdni' och uttala slutligen 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੭੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |576|

Genom att först säga ordet "Shet shabadni" och sedan lägga till "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.576.

ਮ੍ਰਿਗਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
mrigar naadan aad keh rip ar bahur bakhaan |

Säg först 'mrigari nadni' (lejon-rytande armé) och säg sedan 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੫੭੭॥
naam tupak ke hot hai cheenahu pragiaavaan |577|

Säger först orden "Mrig-ari-naadini" och lägger sedan till "Ripu Ari", O kunniga personer! namnen på Tupak bildas.577.

ਪਸੁਪਤਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pasupataar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(Först) genom att säga 'Pasupatari Dhvanani' (lejonets rytande armé), lägg sedan till ordet 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੭੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |578|

Uttala orden "Pashupataari-dhanani" och sedan lägga till "Ripu Ari", O vise män! namnen på Tupak bildas.578.

ਮ੍ਰਿਗਪਤਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
mrigapat naadan aad keh rip ar bahur bakhaan |

Säg först 'Mrigpati Nadni' (armé med lejonvrål) (sedan) i slutet recitera 'Ripu Ari' (ordet).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੫੭੯॥
naam tupak ke hot hai cheenahu pragiaavaan |579|

Genom att först säga "Mrigpati-naadini" och sedan uttala "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.579.

ਪਸੁ ਏਸ੍ਰਣ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pas esran naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Först) säg 'Pasu Esran Nadni' (lejonliknande armé) och avsluta med 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |580|

Genom att säga orden "Pashu-ishran-naadini" och sedan uttala "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.580.

ਗਜਰਿ ਨਾਦਿਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
gajar naadinee aad keh rip pad ant bakhaan |

Säg först "Gajri Nadini" (lejonets rytande armé) och lägg till ordet "Ripu" i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੫੮੧॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu jaan |581|

Genom att först säga "Gajari-naadini" och sedan lägga till "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.581.

ਸਊਡਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyar dhvananee aad keh rip ar ant bakhaan |

Säger först 'Sudiyiri Dhvanani' (lejonets rytande armé) (sedan) i slutet recitera 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੮੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |582|

Genom att först säga orden "Saudiyar-dhanani" och sedan lägga till "Ripu Art" i slutet, bildas namnen på Tupak.582.

ਦੰਤਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dantiyar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

Säg först 'dantiyari nadni' (den klingande armén av elefantens fiendelejon) (sedan) i slutet recitera 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |583|

Genom att först säga "Dantyari-naadini" och sedan uttala "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.583.

ਅਨਕਪਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
anakapiyar naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Först) Säg 'Ankapiyari Nadni' och lägg till 'Ripu Ari' i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |584|

Genom att säga orden "Anik-piyar-naadini" och sedan lägga till "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.584.

ਸਿੰਧੁਰਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhuraar dhvananee uchar rip ar ant uchaar |

(Först) säg 'Sindhurari Dhwanani' (lejonets rytande armé) (sedan) lägg till 'Ripu Ari' i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat bichaar |585|

Genom att säga orden "Sindhu-raari-dhanani" och sedan uttala "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak, som du kan förstå.585.

ਮਾਤੰਗਰਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatangar naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Först) säg 'Matangari Nadni' (fienden till elefantens lejonröstade armé) och säg slutligen ordet 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰਿ ਸੰਭਾਰਿ ॥੫੮੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar sanbhaar |586|

Genom att i första hand säga "Maatangari-naadini" i första hand och sedan uttala "Ripu Ari", bildas namnen på Tupak.586.

ਸਾਵਿਜਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਸੁ ਭਾਖੁ ॥
saavijaar dhvananee uchar rip pad ant su bhaakh |

(Först) uttala orden 'Savijari Dhvanani' (lejonets ljudarmé, elefantens fiende) och säg sedan ordet 'Ripu' i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੫੮੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |587|

Genom att uttala orden "Saavijari-dhanani" och sedan lägga till Ripu" i slutet, bildas namnen på Tupak.587.

ਗਜਨਿਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
gajaniyaar naadan aad keh rip ar ant bakhaan |

Säg först 'Gajniyari Nadni' (elefantens lejonröstade armé), (sedan) på slutet säg orden 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੫੮੮॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |588|

Genom att säga orden "Gaj-niari-naadini" i början och sedan lägga till "Ripu Ari" i slutet, bildas namnen på Tupak.588.

ਨਾਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naagar dhvananee aad keh rip ar bahur bakhaan |

Säg först orden 'nagari dhvanani' (med ett lejons röst, en elefants fiende), säg sedan ordet 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਉਚਰਤ ਚਲੋ ਸੁਜਾਨ ॥੫੮੯॥
naam tupak ke hot hai ucharat chalo sujaan |589|

Säger "Naagari-dhanini" i första hand och lägger sedan till "Ripu Ari", O vise män! namnen på Tupak fortsätter att utvecklas.589.

ਹਸਤਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
hasatiyar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

Säg först 'Hastyari Dhvanani' (lejonets röst från elefantens fiende) och säg sedan ordet 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੯੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |590|

Uttrycka i första hand orden "Hasit-ari-dhanani" och sedan lägga till "Ripu Ari" bildas namnen på Tupak, vilket O vise män! du kanske känner igen.590.

ਹਰਿਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
hariniar aad uchaar kai rip pad bahuro dehu |

Först genom att säga 'Hariniari' (Hirnis fiende armé med lejonröster), lägg sedan till ordet 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੯੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |591|

Genom att först uttala "Hirani-ari" och sedan lägga till "Ripu", bildas namnen på Tupak, vilket O vise män! du kanske känner igen i ditt sinne.591.

ਕਰਨਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
karaniyar dhvananee aad keh rip pad ant uchaar |

Säg först 'Karniyari Dhwanani' (ljudarmén för elefantens fiendelejon) och lägg till ordet 'Ripu' i slutet.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੯੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |592|

Genom att säga "Kariniari-dhanani" i första hand och sedan lägga till "Ripu" i slutet, bildas namnen på Tupak.592.

ਬਰਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
bariyar dhvananee aad keh rip ar bahur uchaar |

Säg först 'Bariyari Dhwanani' och uttala sedan ordet 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੯੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |593|

Genom att först säga orden "Bariyar-dhanini" och sedan uttala "Ripu Ari", bildas namnen på Tupak.593.

ਦੰਤੀਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
danteeyar dhvananee aad keh rip ar pad ko dehu |

Först att säga 'dantiyari dhvanani' (den röstade armén av elefantens fiendelejon) (sedan) lägg till ordet 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੯੪॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |594|

Genom att säga orden "Danti-ari-dhanini" i början och sedan lägga till "Ripu Ari", bildas namnen på Tupak.594.

ਦ੍ਵਿਪਿ ਰਿਪੁ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dvip rip dhvananee aad keh rip ar bahur uchaar |

Recitera först versen 'Dwipi Ripu Dhvanani' (den rytande armén av elefantens fiendelejon) och recitera sedan 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੰਭਾਰ ॥੫੯੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sanbhaar |595|

Genom att i första hand säga orden "Dadhi-ripu-dhanini" och sedan lägga till "Ripu Ari", bildas namnen på Tupak.595.

ਪਦਮਿਯਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
padamiyar aad bakhaan kai rip ar bahur bakhaan |

Säg först 'padmiyri' (lejonens fiende till elefanten) och säg sedan ordet 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੯੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |596|

Genom att säga orden "Padam-ari" i början och sedan uttala "Ripu Ari", bildas namnen på Tupak.596.

ਬਲਿਯਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਪੁਨਿ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baliyar aad bakhaan kai rip pad pun kai deen |

Först genom att säga 'Baliri' (elefantens fiendelejon) först, säg sedan ordet 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |597|

Genom att först säga orden "Baliyar" och sedan lägga till ordet "Ripu Ari", bildas namnen på Tupak.597.