Vad bra kommer hon (bra) vilja göra med mig. 7.
För vilken mannen hade dödat, gick han (också).
Inte heller det hände honom till slut.
(Han började tänka i sitt sinne) Gör ingenting från en sådan vän.
Det är bättre än att behålla det, låt oss döda det. 8.
Han tog fram svärdet i sin hand
Och slog honom i huvudet med båda händerna.
När kungen ropade "hej hej",
Då och då fortsatte kvinnan att slåss med svärdet. 9.
(Folk började säga att det inte ens är två dagar sedan min) man dog
Och nu börjar de göra det.
Att leva i världen utan man är en förbannelse,
Där tjuvar arbetar. 10.
När alla såg (honom) död, sa alla:
Du har gjort bra att ha dödat karln.
Du har räddat gardinens skydd (anständighet).
(Alla) började säga, O dotter! Du är välsignad. 11.
Här är slutsatsen av den 302:a charitran av Mantri Bhup Sambad från Tria Charitra från Sri Charitropakhyan, allt är gynnsamt.302.5820. går vidare
tjugofyra:
En stor kung vid namn Abharan Singh har hört,
Ser att även solen brukade vara blyg.
Abharan Dei var damen i hans hus
Vem det är som om abharan (smycken) görs genom att knåda den. 1.
Drottningen var förlovad med (en) vän
Och brukade leka med honom dagligen.
En dag fick kungen veta hemligheten.
(Han) kom för att se kvinnans hus. 2.
En vän (till drottningen) fångades där
Och dödades på plats.
Döda inte en kvinna som kvinna
Och glömde från hans sinne. 3.
När många år gick
Och drottningen vidtog också många åtgärder.
Men kungen kom inte till hennes hus.
Sedan gjorde (han) ett annat botemedel. 4.
Drottningen antog skepnaden av sannyasan.
Hon lämnade huset.
När kungen kom för att leka jakt,
(Sedan) såg ett rådjur, hästen sprang (efter den).5.
Hur många yojans har gått (långt) från staden.
Han nådde (dit) där det inte fanns en enda människa.
Förvirrad landade han i en trädgård.
(Där) kom en enda (asketisk) Rani. 6.
Han hade förklädd sig till en munk
Och det var ett gäng jatas på huvudet.
En som ser hans form,
Han skulle förbli förvirrad och ingen skulle tvivla. 7.
Den kvinnan landade också i trädgården där