Sri Dasam Granth

Sida - 564


ਪਾਪ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਠਾਨਿ ॥
paap hirade meh tthaan |

Har tagit synder i hjärtat

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥੧੩੧॥
karat dharam kee haan |131|

Kungen och helgonen etc. ägnade sig åt onda handlingar och med synder i sina hjärtan gör de otjänst åt dharma.131.

ਅਤਿ ਕੁਚਾਲ ਅਰੁ ਕ੍ਰੂਰ ॥
at kuchaal ar kraoor |

(Folket) är extremt elaka och grymma,

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਕਠੂਰ ॥
at paapisatt katthoor |

Alla människor har blivit grymma, karaktärslösa, syndare och hårdhjärtade

ਥਿਰ ਨਹੀ ਰਹਤ ਪਲਾਧ ॥
thir nahee rahat palaadh |

Inte ens ett halvt ögonblick varar

ਕਰਤ ਅਧਰਮ ਕੀ ਸਾਧਿ ॥੧੩੨॥
karat adharam kee saadh |132|

De förblir inte stabila ens för ett halvt ögonblick och behåller adharmas önskningar i sitt sinne.132.

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਅਜਾਨ ॥
at paapisatt ajaan |

Det finns mycket stora syndare och dårar

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥
karat dharam kee haan |

och skada religionen.

ਮਾਨਤ ਜੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ॥
maanat jantr na tantr |

Tror inte på maskiner och system

ਜਾਪਤ ਕੋਈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ॥੧੩੩॥
jaapat koee na mantr |133|

De är extremt okunniga, syndare, gör dharma otjänst och utan tro på mantran, yantras och tantras.133.

ਜਹ ਤਹ ਬਡਾ ਅਧਰਮ ॥
jah tah baddaa adharam |

Där laglösheten har ökat mycket

ਧਰਮ ਭਜਾ ਕਰਿ ਭਰਮ ॥
dharam bhajaa kar bharam |

Med ökningen av adharma blev dharma rädd och flydde bort

ਨਵ ਨਵ ਕ੍ਰਿਆ ਭਈ ॥
nav nav kriaa bhee |

En ny ny åtgärd äger rum

ਦੁਰਮਤਿ ਛਾਇ ਰਹੀ ॥੧੩੪॥
duramat chhaae rahee |134|

Nya aktiviteter introducerades och det onda intellektet spreds på alla fyra sidorna.134.

ਕੁੰਡਰੀਆ ਛੰਦ ॥
kunddareea chhand |

KUNDARIA STANZA

ਨਏ ਨਏ ਮਾਰਗ ਚਲੇ ਜਗ ਮੋ ਬਢਾ ਅਧਰਮ ॥
ne ne maarag chale jag mo badtaa adharam |

Flera nya vägar inleddes och adharma ökade i världen

ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭੈ ਲਗੇ ਜਹ ਜਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ॥
raajaa prajaa sabhai lage jah jah karan kukaram |

Kungen och även hans undersåtar utförde onda handlingar

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ਪ੍ਰਜਾ ਰਾਜਾ ਨਰ ਨਾਰੀ ॥
jah tah karan kukaram prajaa raajaa nar naaree |

Och på grund av sådant uppförande av kungen och hans undersåtar och karaktären hos män och kvinnor

ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰ ਉਡਾ ਪਾਪ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਥਾਰੀ ॥੧੩੫॥
dharam pankh kar uddaa paap kee kriaa bithaaree |135|

Dharman förstördes och de syndiga aktiviteterna utökades.135.

ਧਰਮ ਲੋਪ ਜਗ ਤੇ ਭਏ ਪਾਪ ਪ੍ਰਗਟ ਬਪੁ ਕੀਨ ॥
dharam lop jag te bhe paap pragatt bap keen |

Dharma har försvunnit från världen och synden har avslöjat sin form ('bapu').

ਊਚ ਨੀਚ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਕ੍ਰਿਆ ਅਧਰਮ ਕੀ ਲੀਨ ॥
aooch neech raajaa prajaa kriaa adharam kee leen |

Dharman försvann från världen och synderna blev tydligen vanliga

ਕ੍ਰਿਆ ਪਾਪ ਕੀ ਲੀਨ ਨਾਰਿ ਨਰ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥
kriaa paap kee leen naar nar rank ar raajaa |

Kungen och hans undersåtar, de höga och låga, antog alla adharmas aktiviteter

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਬਪੁ ਕੀਨ ਧਰਮ ਧਰਿ ਪੰਖਨ ਭਾਜਾ ॥੧੩੬॥
paap prachur bap keen dharam dhar pankhan bhaajaa |136|

Synden ökade kraftigt och dharman försvann.136.

ਪਾਪਾਕ੍ਰਾਤ ਧਰਾ ਭਈ ਪਲ ਨ ਸਕਤਿ ਠਹਰਾਇ ॥
paapaakraat dharaa bhee pal na sakat tthaharaae |

Jorden är plågad av synder och är inte stabil ens för ett ögonblick.