Sri Dasam Granth

Side - 564


ਪਾਪ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਠਾਨਿ ॥
paap hirade meh tthaan |

Har tatt synder i hjertet

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥੧੩੧॥
karat dharam kee haan |131|

Kongen og de hellige etc. engasjerte seg i onde handlinger og med synder i hjertet gjør de dharma bjørnetjeneste.131.

ਅਤਿ ਕੁਚਾਲ ਅਰੁ ਕ੍ਰੂਰ ॥
at kuchaal ar kraoor |

(Folket) er ekstremt slemme og grusomme,

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਕਠੂਰ ॥
at paapisatt katthoor |

Alle menneskene er blitt grusomme, karakterløse, syndere og hardhjertede

ਥਿਰ ਨਹੀ ਰਹਤ ਪਲਾਧ ॥
thir nahee rahat palaadh |

Ikke engang et halvt øyeblikk varer

ਕਰਤ ਅਧਰਮ ਕੀ ਸਾਧਿ ॥੧੩੨॥
karat adharam kee saadh |132|

De forblir ikke stabile selv for et halvt øyeblikk og beholder adharmaens ønsker i tankene.132.

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਅਜਾਨ ॥
at paapisatt ajaan |

Det er veldig store syndere og dårer

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥
karat dharam kee haan |

og skade religion.

ਮਾਨਤ ਜੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ॥
maanat jantr na tantr |

Tror ikke på maskiner og systemer

ਜਾਪਤ ਕੋਈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ॥੧੩੩॥
jaapat koee na mantr |133|

De er ekstremt uvitende, syndere, gjør dharma bjørnetjeneste og uten tro på mantraer, yantraer og tantraer.133.

ਜਹ ਤਹ ਬਡਾ ਅਧਰਮ ॥
jah tah baddaa adharam |

Der lovløsheten har økt mye

ਧਰਮ ਭਜਾ ਕਰਿ ਭਰਮ ॥
dharam bhajaa kar bharam |

Med økningen av adharma ble dharma redd og flyktet bort

ਨਵ ਨਵ ਕ੍ਰਿਆ ਭਈ ॥
nav nav kriaa bhee |

En ny ny handling finner sted

ਦੁਰਮਤਿ ਛਾਇ ਰਹੀ ॥੧੩੪॥
duramat chhaae rahee |134|

Nye aktiviteter ble introdusert og det onde intellektet spredte seg på alle de fire sidene.134.

ਕੁੰਡਰੀਆ ਛੰਦ ॥
kunddareea chhand |

KUNDARIA STANZA

ਨਏ ਨਏ ਮਾਰਗ ਚਲੇ ਜਗ ਮੋ ਬਢਾ ਅਧਰਮ ॥
ne ne maarag chale jag mo badtaa adharam |

Flere nye veier ble initiert og adharma økte i verden

ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭੈ ਲਗੇ ਜਹ ਜਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ॥
raajaa prajaa sabhai lage jah jah karan kukaram |

Kongen og også hans undersåtter utførte onde handlinger

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ਪ੍ਰਜਾ ਰਾਜਾ ਨਰ ਨਾਰੀ ॥
jah tah karan kukaram prajaa raajaa nar naaree |

Og på grunn av slik oppførsel av kongen og hans undersåtter og karakteren til menn og kvinner

ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰ ਉਡਾ ਪਾਪ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਥਾਰੀ ॥੧੩੫॥
dharam pankh kar uddaa paap kee kriaa bithaaree |135|

Dharmaen ble ødelagt og de syndige aktivitetene ble utvidet.135.

ਧਰਮ ਲੋਪ ਜਗ ਤੇ ਭਏ ਪਾਪ ਪ੍ਰਗਟ ਬਪੁ ਕੀਨ ॥
dharam lop jag te bhe paap pragatt bap keen |

Dharma har forsvunnet fra verden og synden har åpenbart sin form ('bapu').

ਊਚ ਨੀਚ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਕ੍ਰਿਆ ਅਧਰਮ ਕੀ ਲੀਨ ॥
aooch neech raajaa prajaa kriaa adharam kee leen |

Dharmaen forsvant fra verden og syndene ble tydeligvis utbredt

ਕ੍ਰਿਆ ਪਾਪ ਕੀ ਲੀਨ ਨਾਰਿ ਨਰ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥
kriaa paap kee leen naar nar rank ar raajaa |

Kongen og hans undersåtter, de høye og lave, adopterte alle adharmas aktiviteter

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਬਪੁ ਕੀਨ ਧਰਮ ਧਰਿ ਪੰਖਨ ਭਾਜਾ ॥੧੩੬॥
paap prachur bap keen dharam dhar pankhan bhaajaa |136|

Synden økte sterkt og dharmaen forsvant.136.

ਪਾਪਾਕ੍ਰਾਤ ਧਰਾ ਭਈ ਪਲ ਨ ਸਕਤਿ ਠਹਰਾਇ ॥
paapaakraat dharaa bhee pal na sakat tthaharaae |

Jorden er plaget av synder og er ikke stabil selv et øyeblikk.