Drømmer bare om din seier over løven.1846.
DOHRA
«Krigerne hvis styrke du kjemper for, de har alle flyktet
Derfor O dåre! enten løpe bort mens du kjemper eller falle ned for føttene til Krishna.»1847.
Tale fra Jarasandh adressert til Balram:
DOHRA
Hva skjedde, alle heltene på min side har dødd i krigen.
"Hva om krigerne på min side har blitt drept, krigernes oppgaver er å kjempe, dø eller vinne seier." 1848.
SWAYYA
Da kongen sa dette, i stor raseri, skjøt han en pil mot Balram
Som da han traff ham, ga ham ekstrem smerte
Besvimte og falt ned i vognen. Poeten (Shyam) har sammenlignet ham slik.
Han ble bevisstløs og falt i vognen sin som om den slangelignende pilen hadde stukket ham og han hadde falt ned og glemte sin rikdom og hjem.1849.
Da Balram kom til bevissthet, ble han ekstremt sint
Han tok tak i den enorme mace og gjorde seg klar igjen på slagmarken for å drepe fienden
Poeten Shyam sier, gikk ned fra vognen og gikk til fots og gikk dermed.
Han forlot vognen sin, løp bort selv til fots, og ingen kunne se ham bortsett fra kongen.1850.
Når han ser Balarama komme, blir kongen rasende.
Da han så Balram komme, ble kongen rasende og trakk buen med hånden, gjorde han seg klar til krig
(Balram som) hadde brakt en mace som et lyn, med en enkelt pil har kuttet ham ned.
Han avskjærte mace som kom som et lyn og på denne måten ble håpet til Balram om å drepe fienden knust.1851.
Da kongen avskjærte mace, da tok Balram opp sitt sverd og skjold
Han marsjerte frem for å drepe fienden fryktløst
Kongen som så ham komme, strøk med pilene og tordnet
Han kuttet Balrams skjold i hundre deler og sverdet i tre deler.1852.
(Når) skjoldet ble kuttet og sverdet også ble kuttet, (på den tiden) så Sri Krishna Balarama i en slik tilstand.
Krishna så Balram med sitt knuste skjold og sverd, og på denne siden tenkte kongen Jarasandh på å drepe ham i samme øyeblikk
Så beveget Krishna seg frem for å kjempe, og holdt diskosen hans
I følge dikteren Ram begynte han å utfordre kongen for kamp.1853.
Da han hørte utfordringen til Krishna, marsjerte kongen frem for å føre krig
Han ble rasende og plasserte pilen sin i buen
En tung rustning var prydet på (hans) kropp, et slikt ønske oppsto i dikterens sinn.
På grunn av den tykke rustningen på kroppen hans, så kongen Jarasandh ut som Ravana som falt på Ram, og var svært rasende i krigen.1854.
(Da) kongen dukket opp foran Sri Krishna, tok Shyam ji tak i buen.
Da han så kongen komme foran seg, holdt Krishna opp buen og kom fryktløst foran kongen
Han trakk buen opp mot øret og skjøt pilen på fiendens baldakin, og på et øyeblikk falt kalesjen ned og knuste i biter
Det så ut til at Rahu hadde knust månen i fragmenter.1855.
Med nedhuggingen av kalesjen ble kongen svært sint
Og han, som så mot Krishna med et ondt blikk, tok sin fryktelige bue i hånden
Han begynte å trekke buen med kraft, men hånden skalv og buen kunne ikke trekkes
Samtidig fanget Krishna med sin bue og piler med rykk buen til Jarasandh.1856.
(Når) Sri Krishna kuttet buen (av Jarasandha) da ble kongen sint i hjertet hans.
Da Krishna fanget baugen eller Jarasandh, ble han rasende og utfordrende, tok sverdet i hånden og falt på fiendens hær
(Så) skjold med skjold og kirpan med kirpan slik viklet og skranglet på slagmarken,
Skjoldet kolliderte med skjoldet og sverdet med sverdet på en slik måte som om halm avga en knekkelyd ved brenning, etter å ha blitt påtent i skogen.1857.
Noen ble såret, streifet rundt, tømte blod og noen streifet uten hode, og ble bare en hodeløs bagasjerom
Ser hvilke feige som blir redde
Noen av krigerne, som forlater krigskampen, flykter