Sri Dasam Granth

Side - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

Vil ikke gifte seg (med sin kone).

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

Vil nyte sønne

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

Ikke absorbere seg selv med seksuell nytelse med sine koner, vil de ha seksuelle forhold med disse unbecoming daughter.100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

Å innlosjere seg hos samfunnet

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

Hele samfunnet vil være på flukt for å forlate skammen

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

Religion vil avta

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

Adharma vil øke og dharma vil avta.101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

Med dårlige kvinner bortsett fra religiøse kvinner

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

Ved å forsake dharma vil folk ha seksuell glede med de prostituerte

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

Illusjonen vil øke

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

Illusjonene vil øke og dharmaen vil stikke av.102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

I forskjellige land

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

Konger vil være syndere.

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

Det vil ikke være noen rettferdig (person).

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

I alle landene, blant de syndige konger, vil ingen tilhenger av dharma være igjen.103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

Sadhu døde i frykt

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

Helgenene vil i sin frykt bli sett i depresjon her og der

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

Det vil komme et rike av syndere

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

Synden skal herske i alle husene.104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

HARIGEETA STANZA

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

Et sted vil det være veldig store synder som toppen av Dronagiri-fjellet

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

Alle mennesker vil forlate dharma og leve i illusjonens blinkende lys

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

Et eller annet sted vil Shudraene, dekket med krigere, erobre jorden, og et sted vil Kshatriyaene, som forlater våpnene og armene, løpe hit og dit

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

Det vil være utbredelse av ulike typer aktiviteter.105.