Sri Dasam Granth

Side - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

At du er legemliggjørelsen av mot og skjønnhet! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

At du er evig lys!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

At du er grenseløs duft!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

At du er en fantastisk enhet!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

At du er grenseløs storhet! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

At du er grenseløs vidde!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

At du er selvlysende!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

At du er stødig og uten lemmer!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

At du er uendelig og uforgjengelig! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. AV DIN NÅDE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

Å Herre! Vismennene bøyer seg for deg i sitt sinn!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

Å Herre! Du er alltid dydenes skatt.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

Å Herre! Du kan ikke bli ødelagt av store fiender!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

Å Herre! Du er ødeleggeren av alle.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

Å Herre! Utallige vesener bøyer seg for deg. Å Herre!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Vismennene hilser Deg i sitt sinn.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

Å Herre! Du er fullstendig kontroll over menn. Å Herre!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Du kan ikke bli installert av høvdingene. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Å Herre! Du er evig kunnskap. Å Herre!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Du er opplyst i vismennenes hjerter.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

Å Herre! De dydiges forsamlinger bøyer seg for deg. Å Herre!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Du er i vann og på land. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

Å Herre! Kroppen din er uknuselig. Å Herre!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Setet ditt er evigvarende.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Å Herre! Din lovprisning er grenseløs. Å Herre!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Din natur er mest sjenerøs. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

Å Herre! Du er mest herlig i vann og på land. Å Herre!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Du er fri for baktalelse overalt.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

Å Herre! Du er Høyeste i vann og på land. Å Herre!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Du er uendelig i alle retninger. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Å Herre! Du er evig kunnskap. Å Herre!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Du er den øverste blant de tilfredse.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

Å Herre! Du er gudenes arm. Å Herre!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Du er alltid den eneste. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

Å Herre! Du er AUM, opphavet til skapelsen. Å Herre!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Du er oppgitt å være uten begynnelse.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

Å Herre! Du ødelegger tyrannene øyeblikkelig!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Herre, du er suveren og udødelig. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

Å Herre! Du er æret i hvert hus. Å Herre!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Dine føtter og ditt navn mediteres i hvert hjerte.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

Å Herre! Kroppen din blir aldri gammel. Å Herre!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Du er aldri underordnet noen. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

Å Herre! Kroppen din er alltid stødig. Å Herre!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Du er fri fra raseri.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

Å Herre! Butikken din er uuttømmelig. Å Herre!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Du er avinstallert og grenseløs. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

Å Herre! Din lov er umerkelig. Å Herre!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Handlingene dine er mest fryktløse.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

Å Herre! Du er uovervinnelig og uendelig. Å Herre!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Du er den øverste giveren. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, AV NÅDEN

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Å Herre! Du er nådens hus!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Lord! Du er fiendenes ødelegger!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

Å Herre! Du er morderen av onde mennesker!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

Å Herre! Du er jordens utsmykning! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

Å Herre! Du er universets Mester!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

Å Herre! Du er den øverste Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

Å Herre! Du er årsaken til strid!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

Å Herre! Du er alles frelser! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

Å Herre! Du er jordens støtte!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

Å Herre! Du er skaperen av universet!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

Å Herre! Du er tilbedt i hjertet!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

Å Herre! Du er kjent over hele verden! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

Å Herre! Du er den som opprettholder alle!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

Å Herre! Du er skaperen av alt!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

Å Herre! Du gjennomsyrer alle!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

Å Herre! Du ødelegger alt! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Å Herre! Du er Barmhjertighetens Kilde!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Å Herre! Du er universets næring!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

Å Herre! Du er mester over alt!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Lord! Du er universets mester! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

Å Herre! Du er universets liv!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

Å Herre! Du er ødeleggeren av ugudelige!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

Å Herre! Du er hinsides alt!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

Å Herre! Du er Barmhjertighetens Kilde! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

Å Herre! Du er det umuldrede mantraet!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

Å Herre! Du kan ikke bli installert av ingen!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Å Herre! Bildet ditt kan ikke formes!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

Å Herre! Du er udødelig! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

Å Herre! Du er udødelig!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

Å Herre! Du er den barmhjertige enheten!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Herre ditt bilde kan ikke formes!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

Å Herre! Du er jordens støtte! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

Å Herre! Du er Nektarens Mester!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

Å Herre! Du er Supreme Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Å Herre! Bildet ditt kan ikke formes!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

Å Herre! Du er udødelig! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

Å Herre! Du er av fantastisk form!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

Å Herre! Du er udødelig!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

Å Herre! Du er menneskenes mester!