Etter å ha drept syv sønner, forskjønnet hun mannen sin.
Så kuttet hodet av ham.
Da kongen så Kautaka, ble han sjokkert.
(Han) holdt det sverdet i hånden. 12.
(Kongen sa at denne kvinnen) drepte syv sønner for meg (først).
Og så drepte hans Nath.
Så ofret kroppen sin for min kjærlighet.
Å regjere slik er en vederstyggelighet for meg. 13.
Det samme sverdet (han) holdt på halsen hans
og tenkte på å ta livet av seg.
Så ba Bhavani ham
Og uttal ordene slik. 14.
ubøyelig:
(O Konge!) Ta dem i live og ikke drep deg selv.
Regjere lenge og leve lenge.
Da så Durga kjærligheten til kongen
Lykke gjorde alle levende. 15.
tjuefire:
Den typen kvinne var sta.
De tok livet av mann og sønn.
Deretter drepte han seg selv.
Reddet livet til kongen. 16.
dobbelt:
Etter å ha sett alles ærlighet, var Jag Janani (Gudinnen) glad
Han reddet den kvinnen med mannen hennes og syv sønner. 17.
Den damen spilte en veldig vanskelig karakter som ingen kan gjøre.
Blant de fjorten menneskene begynte formuen hans å bli velsignet. 18.
tjuefire:
Han hadde syv sønner.
Mottok mannen sin sammen med kroppen hennes.
Kongens liv ble langt.
Ingen kan gjøre en slik karakter. 19.
Her er konklusjonen av det 165. kapittelet til Mantri Bhup Samvad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 165,3274. går videre
dobbelt:
Sukrit Singh var en stor krigerkonge av Surat (by).
Dronningen hans var Juban Kala som hadde store øyne. 1.
tjuefire:
sønn ble født til ham.
(Han) ble kastet i havet av den sovende ('Svatin').
Sa at han har blitt tatt av en ulv ('Bhirti').
Den samme nyheten (han) fortalte også kongen. 2.
Dronningen var veldig trist da
Og bøyde seg til jorden og tok en byll.
Så kom kongen til palasset sitt
Og fjernet sorgen hans på mange måter. 3.
(sa kongen) Ingen forsto skikken med tiden.
Den høye faller på hodet til den lave (alle).
Bare én (Gud) overlever tiden.