Dopo aver ucciso sette figli, ha abbellito suo marito.
Poi gli tagliò la testa.
Quando il re vide Kautaka, rimase scioccato.
(Lui) teneva quella spada in mano. 12.
(Il re disse che questa donna) mi uccise sette figli (il primo).
E poi ha ucciso il suo Nath.
Poi ha sacrificato il suo corpo per il mio amore.
Per me governare in questo modo è un abominio. 13.
La stessa spada (lui) teneva sul collo
e pensò di uccidersi.
Allora Bhavani lo implorò
E pronuncia le parole così. 14.
irremovibile:
(O Re!) Prendili vivi e non ucciderti.
Regna a lungo e vivi a lungo.
Poi Durga vide l'amore del re
La felicità ha reso tutti vivi. 15.
ventiquattro:
Quel tipo di donna era testarda.
Hanno tolto la vita a marito e figlio.
Poi si è ucciso.
Salvato la vita del re. 16.
doppio:
Vedendo l'onestà di tutti, Jag Janani (Dea) era felice
Salvò quella donna con suo marito e sette figli. 17.
Quella signora ha interpretato un personaggio molto difficile come nessuno sa fare.
Tra le quattordici persone, la sua fortuna cominciò ad essere benedetta. 18.
ventiquattro:
Aveva sette figli.
Ha ricevuto suo marito insieme al suo corpo.
La vita del re divenne lunga.
Nessuno può interpretare un personaggio del genere. 19.
Ecco la conclusione del 165° capitolo del Mantri Bhup Samvad di Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio. 165.3274. va avanti
doppio:
Sukrit Singh era un grande re guerriero di Surat (città).
La sua regina era Juban Kala che aveva gli occhi grandi. 1.
ventiquattro:
gli nacque un figlio.
(Lui) fu gettato nell'oceano dal dormiente ("Svatin").
Ha detto che è stato preso da un lupo ("Bhirti").
La stessa notizia (egli) la raccontò anche al re. 2.
La regina allora era molto triste
E si inchinò a terra e fece bollire.
Poi il re venne al suo palazzo
E ha rimosso il suo dolore in molti modi. 3.
(disse il re) Nessuno capiva le consuetudini del tempo.
L'alto cade sulla testa del basso (tutto).
Solo uno (Dio) sopravvive al tempo.