Una volta era la città della luna,
Vedendola (bellezza), anche il popolo serpente si vergognò.
Un giorno ci fu una condizione tra loro (re e regina).
Il re combatté e parlò con la regina. 2.
Che tipo di donna c'è al mondo?
(di cui) non si è udito con le orecchie, né visto con gli occhi.
Lascia che il marito ascolti il battito del tamburo (cioè rendilo felice).
E poi divertiti con un amico. 3.
Quando passarono diversi giorni
Allora la donna si ricordò delle parole (del re).
(Ho iniziato a pensare che) dovrei creare un personaggio del genere e mostrarlo a mio marito.
dovrei anche suonare il tamburo e fare Raman con il mio amico. 4.
Da allora ha preso questa abitudine ("Tev").
E lo ha detto chiaramente anche ad altre donne
Che tengo un secchio d'acqua ("Pani Ko Saja") sulla mia testa
Porterò l'acqua per il re. 5.
Sentendo (questo) il re divenne molto felice
E cominciò a considerarlo un grande talento.
(Pensando questo) la regina si porta una pentola in testa
E dopo aver portato l'acqua, mi dà l'acqua. 6.
Un giorno la donna svegliò il re mentre dormiva
E se ne andò con una pentola in mano.
(Disse al re) Quando ascolti il battito del tamburo
Quindi, oh Rajan! Dovresti comportarti così. 7.
Quando (tu) senti il primo battito del tamburo,
(Così è) capito che la regina ha appeso il secchio (nel pozzo).
Quando (tu) senti il secondo tamburo pesante,
(Poi) per capire che la regina ha attinto (un secchio) dal pozzo. 8.
C'era un Lahori Rai (persona con questo nome).
Si diceva che avesse avuto una storia d'amore con Rani.
(La regina) lo chiamò immediatamente
E lo assecondò con interesse. 9.
Quando il ragazzo ha spinto per primo
Quindi la regina prese (il tamburo) e suonò il tamburo.
Quando quell'uomo tirò fuori Indri dalla vagina,
(Allora) la regina batté forte il tamburo. 10.
Allora il re pensò così
Che la regina ha tirato la corda dal pozzo.
Anche quella donna ha fatto sesso con il suo ragazzo
E suonò anche il tamburo affinché il re potesse ascoltarlo. 11.
Prima l'ha fatto Raman con un amico.
Allora (il re) udì anche il battito del tamburo.
Il re non capì affatto questa azione
Che personaggio ha interpretato la regina? 12.
Qui termina il 387° capitolo del Mantri Bhup Samvad di Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio.387.6923. va avanti
ventiquattro:
C'era un grande re chiamato Narindra Singh.
Aveva una casa a Nripbarvati Nagar.