Anche la donna fece felicemente l'amore con lui
E quella donna è stata venduta senza esitazione. 8.
La donna pensò nella sua mente che (ora) avrei dovuto andare con lui
E non mostrarlo più a mio marito.
Quindi alcuni personaggi dovrebbero essere realizzati in questo modo
Con cui bisogna rimanere positivi e non dover ascoltare cose brutte. 9.
(Lui) spiegò l'intero segreto a Sakhi e disse
Vai a dire (al re) che la regina è annegata (seguendo il cervo).
Dopo aver ascoltato la questione, Sakhi è andata lì
E qualunque cosa la regina gli avesse detto, la notizia fu comunicata al re. 10.
(La regina) stessa andò felicemente con Kunwar,
Ma il re tenne la testa bassa dopo aver saputo dell'annegamento della regina.
Nessun uomo può conoscere il carattere delle donne.
Anche Shastra, Smritis e Veda dicono questa differenza. 11.
ventiquattro:
Kunwar la portò (la donna) con sé
cominciò a dedicarsi a varie cose con lui.
Questo pazzo (re) non ha capito nulla
E si sa che la donna è annegata. 12.
Ecco la conclusione del 238° charitra del Mantri Bhup Sambad del Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio. 238.4451. va avanti
doppio:
Viveva un bellissimo re a Siroj Nagar.
(Lui) era un uomo-leone intelligente e incomparabile a Kamakrida. 1.
ventiquattro:
Fu benedetto con quattro figli
Che erano coraggiosi e orgogliosi.
(Il re) che portò in matrimonio un'altra regina,
Anche lei rimase incinta e partorì. 2.
Gli nacque un (altro) figlio
Chi è nato da Rani Bir Mati.
Sua moglie si chiamava Ketu.
La povertà dei bramini fu abolita (cioè fu data loro molta carità). 3.
(I primi) quattro figli erano funzionari statali
Questo era il grande dolore (nella mente di quella) donna.
Se qualcuno uccide quei quattro,
Solo allora il quinto figlio avrebbe potuto ottenere il regno. 4.
(Lui) mandò un uomo al figlio maggiore
E ti ha mandato dicendo che sei stato chiamato dal re.
Quando arrivò Raj Kumar
Poi lo uccise e lo gettò nella cella. 5.
Allo stesso modo (allora) chiamò un altro.
L'ho ucciso con la stessa spada.
Allo stesso modo (il resto) chiamando entrambi
Ucciso e gettato nel fiume. 6.
doppio:
Prima uccise i quattro figli e poi chiamò il marito.
Con le lacrime agli occhi, ha supplicato in questo modo.7.
Oh Rajan! Ascolta, i tuoi due figli sono morti combattendo (tra loro) per il regno.