Da qualche parte i fratelli stanno bruciando,
Da qualche parte i diavoletti e i demoni stanno danzando sul campo di battaglia e da qualche parte, dopo aver continuato a combattere, i guerrieri sono caduti nell'arena di guerra, da qualche parte i Bhairavas gridano forte e da qualche parte i terribili corvi volano.300.
Suonano tamburi, mridanga e nagare.
Suonavano i Kansas, gli Upang e i fagioli.
Murli, Naad, Nafiri (strumenti ecc.) suonavano.
Suonano i tamburi piccoli e grandi, le trombe, il flauto, ecc., suonano anche il flauto e il piffero e i guerrieri, spaventati, fuggono.301.
Grandi eroi hanno combattuto in quel luogo.
C'è il caos nella casa di Indra.
Nel cielo vengono infilzate caserme (bandiere o lance) e frecce
Grandi guerrieri caddero martiri in quel campo di battaglia e ci fu tumulto nel paese di Indra, lance e frecce sparse nel mondo come l'impeto delle nuvole di Sawan.302.
TOMAR STANZA
I potenti sono molto infuriati.
Si tendono gli archi e si lanciano le frecce.
le cui membra sono trafitte dalle frecce,
Infuriandosi in molti modi, i guerrieri scagliano frecce tirando i loro archi, chiunque venga colpito da queste frecce, parte per il paradiso.303.
Da qualche parte sono cadute le membra (dei guerrieri) di alta statura.
Da qualche parte (mostrando) il bellissimo colore di frecce e frecce.
Da qualche parte l'armatura e l'armatura dei guerrieri (giacciono).
Da qualche parte giacciono mucchi di arti tagliati e da qualche parte giacciono frecce e spade, da qualche parte si vedono indumenti, da qualche parte lance e da qualche parte armature d'acciaio.304.
Sul campo di battaglia le membra (dei guerrieri) vengono così tinte,
Come (come) i fiori di anacardi (stanno sbocciando).
Uno (guerriero) muore combattendo così,
I guerrieri sono tinti del colore della guerra come i fiori kinsuk, alcuni di loro muoiono mentre combattono come se stessero giocando a Holi.305.
Vengono di fretta,