E da quel giorno non fece più l'amore con lei.(38)
Ha pensato molte volte di divertirsi con lei,
Ma con lo stesso episodio in mente non poteva divertirsi sessualmente.(39)
Chaupaee
Rani lo capì nella sua mente.
La Rani si vergognava molto nella sua mente, ma doveva mantenere il rispetto di sé
I colloqui continuarono a pubblicizzarlo
Non ha mai rivelato il segreto al Raja.( 40)
Dohira
Ascolta amico mio, tutto ciò che si rompe può essere riparato,
Ma la mente e il pensiero spezzati non possono essere riconciliati.(41)
L'unica punizione tangibile che si addice ad un servo o ad una moglie,
Non è ucciderli ma perdonarli.( 42)(1)
Trentatreesima parabola di cristiani di buon auspicio Conversazione del Raja e del ministro, completata con la benedizione. (33)(660)
Chaupaee
Oh Rajan! Ascolta, lascia che ti racconti una storia
Ascolta, mio sovrano, ora vorrei raccontare una storia che calmerebbe il tuo cuore.
Ascolta, mio sovrano, ora vorrei raccontare una storia che calmerebbe il tuo cuore.
Ti racconterei un cristiano-femmina, che potrebbe tranquillizzarti.(1)
Uno Jogi (vissuto) nella città di Sirhind.
Nella città di Sirhand viveva un asceta che, in effetti, apprezzava il sesso.
Nella città di Sirhand viveva un asceta che, in effetti, apprezzava il sesso.
Veniva in una famiglia e coccolava la donna facendo sesso.(2)
(Quello) Il nome di Jogi era Surag Nath.
Il suo nome era Jogi Surg Nath e il nome della donna era Chhab Maan Mati.
Il suo nome era Jogi Surg Nath e il nome della donna era Chhab Maan Mati.
Si godevano il sesso giorno dopo giorno, ma suo marito non lo sapeva.(3)
Dohira
Un giorno, mentre l'asceta era ancora in casa, il suo padrone di casa ritornò.
Allora sua moglie, giocando in modo vile, lo ha ingannato (marito) in questo modo,(4)
Chaupaee
(Chiamò il servo e disse: O servo!) Prendi la tua spada in mano e scappa
(Chiese all'asceta:) "Con in mano una spada sguainata entri correndo in casa,
(Chiese all'asceta:) "Con in mano una spada sguainata entri correndo in casa,
E sfida che aveva nascosto il tuo ladro. (5)
Dohira
«Per salvarlo lo nasconderò da qualche parte con l'intenzione di portarlo
Lui fuori con qualche Chritar.'(6)
Chaupaee
Così inviato (al servitore) con il permesso
Secondo il piano agì (nascose il marito) e, lei stessa, fece l'amore (con l'asceta).
Secondo il piano agì (nascose il marito) e, lei stessa, fece l'amore (con l'asceta).
Quando suo marito uscì dal nascondiglio, nascose l'asceta e gli disse:(7)
Quando suo marito uscì dal nascondiglio, nascose l'asceta e gli disse:(7)
«Oh, amore mio, terribilmente, voglio raccontarti una storia.
Uno jogi si arrabbiò moltissimo
'Un asceta, infuriato, cominciò a picchiare il suo discepolo,(8)
Ho rimosso Jogi,
«Ho convinto l'asceta a risparmiarlo e ho nascosto il discepolo.
Oh Signore! Lascia che te lo mostri
'Ora vieni e ti mostrerò come eliminare i tuoi dubbi.(9)
Dohira
"Hai agito molto saggiamente e hai compiaciuto il mio cuore." (ha detto).
«Le persone benevoli non lasciano mai soccombere quando si è venuti a cercare protezione» (ha aggiunto).(10)
Ascoltando tali discorsi fu molto felice,
E senza comprendere la realtà, ama ancora di più la moglie.(11)(1)
Trentaquattresima parabola di cristiani di buon auspicio: conversazione tra il Raja e il ministro, completata con la benedizione.(34)(671)
Chaupaee
(I) dico che hai un personaggio maschile.
Così narrando i Cristiani, al Raja fu chiesto di ascoltare un altro racconto:
Così narrando i Cristiani, al Raja fu chiesto di ascoltare un altro racconto:
In un paese del sud viveva un Raja che era molto bello.(1)
Arril
Per assaporare il suo aspetto, veniva la donna,
Sono stati benedetti guardando la sua bellezza.
Lo hanno sempre desiderato,
E lo hanno sempre amato intensamente.(2)
Dohira
Con lui vivevano due donne
il Raja faceva l'amore intensamente con uno.(3)
Una volta che il Raja li chiamò entrambi,
E si abbandonavano al gioco del nascondino.(4)