Per molto tempo il cavallo remò nell'acqua,
Nel frattempo venne a conoscenza dell'accaduto il Re del Paese.(31)
Sher Shah, il re, gli morse la mano (per accertarsi che non fosse un sogno),
Ed era estremamente messo in difficoltà dall'azione.(32)
«Come si è preso il mio superbo cavallo?
"In onore di Dio, lo perdonerò", dichiarò,(33)
"Se vedo quella persona,
«Lo perdonerò e gli darò un tesoro».(34)
"Abbastanza strano, se mai lo incontrassi,
'Non andrò mai in collera.(35)
"Se viene volontariamente,
"Gli darò inoltre cento sacchi pieni di monete."(36)
Per tutta la città fu proclamato:
"Perdonerò quel ladro ma deve venire a trovarmi almeno una volta."(37)
Poi la figlia del magnate, col turbante d'oro,
E tenendo uno scudo splendente, si presentò, (38)
E disse: "Oh, Sher Shah, l'assassino dei leoni,
"Sono stato io a prendere il tuo cavallo in un modo strano."(39)
Ascoltandola, il re intelligente rimase sbalordito.
E ancora una volta rapidamente chiese:(40)
'Oh tu quello veloce, dimmi come hai fatto?
"Per mostrarmelo, vieni e riproduci."(41)
Si sedette sulla riva del fiume,
E allo stesso modo beveva vino e mangiava kebob.(42)
Poi fece galleggiare i fasci d'erba,
E in questo modo ingannarono le guardie del re.(43)
Per mostrare la sua intelligenza nell'attraversare il fiume,
Nuotò sull'acqua agitata.(44)
Ha ucciso la prima guardia in modo simile,
E svanì come la polvere.(45)
Quando il sole era appena tramontato,
Arrivò nello stesso posto e slegò il secondo cavallo.(46)
Dopo aver imbrigliato, montò a cavallo,
E poi colpì l'animale satanico.(47)
Il cavallo volò così in alto,
Che scivolò sopra la testa del re e saltò nel fiume.(48)
Nuotando sul grande fiume,
Con la benedizione di Dio, il cavallo passò.(49)
Smontò da cavallo, salutò il Re,
E comunicava ad alta voce in arabo.(50)
«Oh, Sher Shah, perché hai permesso che la tua intelligenza si disperdesse?
"Avevo preso Rahu io stesso ma ora tu stesso mi hai dato Surahus."(51)
Dichiarando così galoppò il cavallo,
E ringraziò il Grande Onnipotente Benevolo.(52)
Fu inseguita da numerosi cavalieri,
Ma nessuno poteva raggiungerla.(53)
Tutti i suoi guerrieri gettarono i loro turbanti davanti al re,
(E disse:) "Oh, il Re dell'universo e il fornitore,(54)