Vedendo l'abbellimento di queste donne, molti uomini di gusto si rallegrarono
Le donne ballavano con molti gesti.
Le donne danzavano in molte posizioni emotive, vedendo le quali tutti gli dei e gli uomini ne furono deliziati.26.
I cavalli nitrivano, gli elefanti piangevano.
I cavalli nitrivano
(Vedendoli) gli dei e gli uomini ne rimasero estasiati e i re ne rimasero affascinati.
Gli elefanti suonavano la tromba e la gente della città ballava gli dei, uomini e donne erano tutti contenti e i re erano occupati a elargire elargizioni di beneficenza.27.
Gli Apachhara cantavano e ballavano.
Le damigelle celesti ballavano cantando, vedendo chi i re si rallegravano e anche le loro regine si arrabbiavano
Il fagiolo rasa-bhini di Narada stava suonando.
Si suonava la bella lira di Narada e gli dei sembravano raggianti come il fuoco.28.
Gli occhi erano ricoperti d'argento e gli arti erano decorati.
Tutti avevano messo antimonio nei loro occhi e avevano adornato le loro membra, avendo indossato bellissime vesti
Gli Apachhara danzavano e i re erano felici.
I re erano contenti e cercavano di sposarli.29.
Le donne ballavano al ritmo di Tatthai.
Le donne degli dei danzavano e si udiva il tintinnio dei rosari delle loro membra
Dove erano seduti i re
I re sedevano con pompa e spettacolo in vari luoghi.30.
Chiunque abbia visto (quelle donne) è rimasto disgustato
Chiunque abbia visto questo si è rallegrato e chi non ha visto questo si è arrabbiato nella sua mente
Le belle donne ballavano salutando.
Le donne ballavano, mostrando vari tipi di emozioni e c'era un meraviglioso gioco emotivo da ogni loro parte.31.
La loro sorprendente velocità si stava stabilizzando ovunque.
Anche quelle donne decisero di fare qualcosa di meraviglioso in quel luogo, perché lì erano seduti alcuni saggi persistenti
(Alla fine i saggi) stavano correndo (là) lasciando Jog.
Gli Yogi, uscendo dalla meditazione, accorsero e, vedendo la gloria di questa funzione, furono compiaciuti.32.
Dove erano seduti i re
Ovunque i re sedessero ben addobbati, l'atmosfera di quel luogo sembrava estremamente splendida
Ovunque guardassero, fiorivano in tutte le loro qualità.
I re erano pieni di piacere qua e là, realizzati con le loro qualità e i servi e i saggi, vedendo la loro magnificenza, avevano dimenticato la coscienza della loro mente e del loro corpo.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras ecc. Sono state suonate tutte le parole.
Lì si suonavano gli strumenti a corda e gli esperti di musicologia si vergognavano sentendo i loro piacevoli modi musicali
Dove sono caduti così,
Sentendo le melodie degli strumenti musicali, i re cadevano qua e là come i guerrieri feriti sul campo di battaglia.34.
(Il re seduto lì) come se ci fossero fiori che sbocciavano in fila
Sembravano essere sbocciati come i fiori della foresta e i loro corpi mostravano l'emozione fondamentale del conforto terreno
Dove ondeggiavano i re ubriachi,
I re ebbri dondolavano qua e là come i pavoni si inebriano sentendo il rimbombo delle nuvole.35.
PAADHARI STANZA
Dove si vedeva uno splendore immenso.
Vedendo lo splendore qua e là, i re si sedettero
Non può essere descritto come tale.
Non si può descrivere la loro gloria e vedendo le loro figure gli occhi si compiacevano.36.
Vedere una danza così bella
Vedendo la danza colorata di questo tipo, il dio dell'amore tendeva il suo arco e scagliava le sue frecce sui re
Lo splendore era immenso, (il Suo) non si poteva descrivere.
La grande gloria dell'atmosfera è indescrivibile e tutti si rallegravano nel vederla.37.