Ha attraversato il fiume ed è tornata a casa
Dopo aver attraversato il ruscello tornò a casa e si sdraiò come se un rettile l'avesse morsa.
Dopo aver attraversato il ruscello tornò a casa e si sdraiò come se un rettile l'avesse morsa.
Subito dopo arrivò Dogar, ma la povera ragazza non conosceva il segreto.(9)
Così passò il tempo.
A. trascorse così un anno, e dopo un anno venne un giorno,
Allora il dogar parlò così,
Quando Dogar chiese alla donna di fargli un favore,(10)
(Dogar disse-) Oh signora! Fammi un lavoro
"Per favore, signora, fammi una commissione e portami il burro e il latte da casa."
Quella donna ha detto che non vado.
La donna disse: "Non andrò perché al buio ho paura".(11)
Dogar ha detto che (per non averlo fatto) mi dispiace molto.
Dogar disse: "Sono molto angosciato, ricorda quel giorno,
Quando hai attraversato il fiume
"Quando hai attraversato il ruscello e, dopo aver lavato via, il tuo amico è tornato a casa."(22)
"Quando hai attraversato il ruscello e, dopo aver lavato via, il tuo amico è tornato a casa."(22)
Sentendo ciò, rimase turbata dal fatto che lui conoscesse tutto il suo segreto.
Quindi (io) uccido semplicemente questo ragazzo (marito).
"Allora perché non ucciderlo adesso e dichiarare che qualche ladro lo ha ucciso."(13)
Dohira
Nella casa, quando era buio, tirò fuori la spada,
Per uccidere il marito colpì cinquanta volte nel buio.(l4)
Ma, vedendo lo scintillio della spada, si era già nascosto sotto un bufalo,
E l'imbroglio si salvò così da ogni danno.(15)
Andò e nuotò attraverso il ruscello dove aveva portato via la sua amica.
Non poteva ferire suo marito ma non mostrava alcun rimorso.(l6)(1)
Trentaseiesima conversazione di buon auspicio tra i cristiani tra il Raja e il ministro, completata con la benedizione.(36)(695)
Dohira
Il ministro del popolo, dopo aver riflettuto,
Riferito il trentaseiesimo Chritar con le dovute correzioni.(1)
Quel Dogar, in breve tempo, uccise la sua donna,
Mettendole una corda intorno alla gola.(2)
Aveva legato la corda sul tetto della capanna,
E, arrampicandosi lui stesso sul tetto, cominciò a gridare.(3)
Chaupaee
Ha chiamato tutta la gente a casa
Chiamò tutta la gente e mostrò loro le ferite sul suo corpo,
Allora gli apparve una donna
E poi mostrò loro il corpo della donna e gridò forte.(4)
(E cominciò a dire) quando la donna vide le mie ferite
"Quando la donna ha visto le mie ferite, si è preoccupata molto.
Sono stato scoraggiato da persone diverse
'Spingendomi da una parte si mise una corda intorno alla gola e si diresse verso il cielo.(5)
Dohira
"Volendo avere il suo vitello, il bufalo mi aveva colpito,
«Come potrei spiegarlo?» Mi ha tagliato come una spada.(6)
Chaupaee