Lui stesso è scappato da lì.
Il corpo di Rani divenne caldo di rabbia. 6.
Ha scritto una lettera come questa e l'ha spedita
Oh amico! Non sei separato da me.
Per favore, perdona il mio errore.
Ora sono diventata la tua cameriera. 7.
Se mi vedi di nuovo così
Allora uccidimi anche con quello.
Hai ucciso colui che si è comportato bene
E oh amico! Mettimi sulla (giusta) strada da percorrere. 8.
doppio:
(Lui) lesse la lettera con un'opinione stupida e la sua mente si gonfiò
E senza conoscere il segreto, venne di nuovo da lui. 9.
ventiquattro:
Quando il primo amico arrivò in quel posto
(Così fu) legato (con loth) di un altro amico e bruciato.
(Pensò nella sua mente che) colui che ha ucciso il mio amico,
Dovrebbe anche essere catturato e ucciso. 10.
Quindi, con cui la donna era solita associarsi.
L'ho ucciso con questo personaggio.
Il costume di queste donne è immenso
Che non può essere attraversato. 11.
Ecco la conclusione del 273° charitra del Mantri Bhup Sambad del Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio. 273.5290. va avanti
ventiquattro:
Ambast era un re del paese.
Nella sua casa c'era una signora di nome Padmani (Dei).
La sua bellezza era fantastica
Chi dovrebbe essere paragonato a quale donna? 1.
C'era uno schiavo in casa sua
Non c'era nessun altro con la carnagione nera come lui.
Il suo nome era "Namafik".
Come si potrebbe definirlo un essere umano? 2.
Una cameriera era assorbita da lui
Non c'era nessuno su questa terra meno stupido di lui.
Namafik è stato chiamato da quella donna
E ha fatto sesso volentieri con lui. 3.
A quel punto il re arrivò lì
Dove la cameriera (lei) faceva l'amore con lo schiavo.
Poi la cameriera fu presa dal panico
E all'improvviso tutta la coscienza se ne andò. 4.
Nient'altro lo ha aiutato.
Lo schiavo fu ucciso e appeso a testa in giù.
(sotto di lui) accese un dolce fuoco,
Come se gli venisse rimosso il grasso. 5.
Quando il re vide lo schiavo morto
Così chiesto con sorpresa,
Perché sei impiccato dopo averlo ucciso?
E per chi sotto di esso viene acceso il fuoco. 6.