Kuskil põlevad vennad,
Kusagil tantsivad võsundid ja vaenulikud lahinguväljal ja kuskil pärast jätkuvat võitlust on sõdalased sõjaareenil langenud, kuskil karjuvad Bhairavad valju häälega ja kuskil lendavad kohutavad varesed.300.
Mängivad trummid, mridangad ja nagared.
Mängisid kansas, upangid ja oad.
Mängisid Murli, Naad, Nafiri (pillid jne).
Mängivad väikesed ja suured trummid, trompetid, flööt jne, mängitakse ka pilli ja fife ning ehmunud sõdalased jooksevad minema.301.
Selles kohas on võidelnud suured kangelased.
Indra majas valitseb kaos.
Taevas on kasarmud (lipud või langid) ja nooled
Suured sõdalased langesid sellel lahinguväljal märtritena ja Indra maal valitses segadus, piigid ja nooled levisid maailmas nagu Sawani pilvede tormamine.302.
TOMAR STANZA
Võimsad on väga raevunud.
Joonistatakse vibud ja lastakse nooled lahti.
kelle jäsemeid läbistavad nooled,
Saades mitmeti vihaseks, lasevad sõdalased vibu tõmmates nooli välja, keda need nooled tabavad, lahkub ta taevasse.303.
Kusagil on kõrget kasvu (sõdalaste) jäsemed langenud.
Kuskil (näidates) noolte ja noolte kaunist värvi.
Kuskil lebavad sõdalaste raudrüü ja raudrüü.
Kusagil lebavad hunnikutes hakitud jäsemeid ja kuskil lamavad nooled ja mõõgad, kuskil on nähtud rõivaid, kuskil lantse ja kuskil terasest soomusrüüd.304.
Lahinguväljal värvitakse seega (sõdalaste) jäsemeid,
Nagu (nagu) india pähkli lilled (õitsevad).
Üks (sõdalane) sureb nii võideldes,
Sõdalased on värvitud sõja värvi nagu kinsuki lilled, mõned neist surevad võideldes, nagu mängiksid nad Holi.305.
Nad tulevad kiirustades,