Öelge nagu tema ilu, kes peaks ütlema.
Tema ilu oli maailmas teadaolevalt võrratu.
Teda tuleks pidada deemonite kuningriigiks, päikeseks ja kuuks. 3.
kakskümmend neli:
Kui Bhog Mati teda nägi
(Siis) sai pärast pääste tegemist tema elupaigaks mõistus.
(Ta) mõtles oma mõtetes
Ja (helistades sõnumitoojale) ütles otse. 4.
kahekordne:
O Sakhi! Kuula, anna mulle Gul Mihar.
Ma vähendan teie sündide vaesust. 5.
kakskümmend neli:
Kui Sakhi seda kuulis,
(Siis) jooksis ta kohe tema juurde.
Selgitas talle mitmeti
Ja tuli ja andis Priyale armastuse. 6.
kahekordne:
Ta rõõmustab naist, saades endale ilusa sõbra
Ta süvenes tema armastusse ja unustas Akbari.7.
See naine mõtles mõttes oma sõbra juurde jääda
Ja lahkuge Akbari majast mõne iseloomuga. 8.
vankumatu:
See naine seletas Mitrale ja ütles.
Beloved Pass ütles, et ta paljastab (tegelase) peenelt
Et peidan end silla alla
Ja sealt minema, söör! Ma tulen teie majja. 9.
kakskümmend neli:
Mitra naeris ja ütles:
Kuidas sa minu juurde tuled?
Kui Akbar oleks sama halb kui halb
Siis saadab Yama sind ja mind. 10.
vankumatu:
(Naine ütles) Akbar siis ki (ma hakkan) petma ka seda trikki.
(Ma) kasutan võimalust tulla välja ja teiega koos lõbutseda.
Löödes sellele lollile jalaga pähe
Ja iseloomu näitamisega, kallis! Ma tulen ja kohtun sinuga. 11.
Ta magas meelega papli suure oksa all.
Pärast Akbari nägemist ja ärkamist ei astunud ta enam juhtrolli.
(Kui Akbar tuli, ütles ta (naine)) Mulle meeldib selle mõõga varjund väga.
(Seetõttu) olen rõõmsalt pikali heitnud ega ole unest ärganud. 12.
kahekordne:
Kui Akbar ise tuleb ja äratab mu käest kinni hoides
Sellest hoolimata magan ma edasi, kingad tal jalas. 13.
kakskümmend neli:
Kui kuningas seda kuulis
Ta võttis kinga ja pani selle talle jalga.
Ta (naine) võttis sama kinga pihku
Ja kakskümmend (kinga) tappis Akbari. 14.