Tuhanded mõõgad nägid suurepärased välja ja näis, et maod nõelasid iga jäseme, mõõgad näisid naeratavat nagu kohutava välgu sähvatus.474.
VIDHOOP NARAAJ STANZA
Mõõk särab niimoodi
Kuna Agni on valgustatud.
Või nagu naine naerab,
Mõõgad sätendavad nagu lõkked või naeratavad neiud või nagu välkuv välk.475.
(Mõõk) liigub koos Daoga ja tekitab kahju.
Näitab liikuvat pilti.
Jäsemed murduvad ja kukuvad niimoodi
Haavu tekitades liiguvad nad nagu rahutud meelemuutused, murtud jäsemed langevad nagu meteoriidid.476.
Khapar wali (must) naerab kõrbes.
Hirmu tekitavad kummitused käivad ringi röhitsedes.
(Kali naer) sähvib kui välk.
Jumalanna Kalika naerab lahinguväljal ja hirmutavad vaimud karjuvad, täpselt nagu välk sähvatab, Samamoodi vaatavad lahinguväljale ja tantsivad taevased neiud.477.
Bhairavi Shakti trotsib.
(Bhagvati), kes juhib pühakuid (naerab), öeldes midagi.
Tekivad (vere) pritsmed.
Bhairavi karjub ja joogid naeravad, teravad mõõgad, mis täidavad soove, löövad lööke.478.
(Kali) tumedalt mõtiskledes.
Läige on kaunistatud nagu lonks.
Piltidega vibude kandmine ja jooksmine.
Jumalanna Kali loetleb tõsiselt surnukehi ja täidab oma kaussi verega, näeb suurepärane välja, liigub hooletult ja tundub portreena, kordab Issanda Nime.479.
Jumalanna pakub poiste (pärikut).
(Shiva) pea kaelakee (madu) naerab.
Tondid teevad häält.
Ta nöörib pealuude rosaariumi ja paneb selle kaela, naerab, seal on ka kummitused näha ja lahinguväli on muutunud ligipääsmatuks kohaks.480.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Kui 'Jang Jangi' (sõdalase nimega) on jõuga sõda alustanud (siis on paljud Banke'i kangelased tapetud.
(Tundub), nagu oleks pimedus hommikul (kadunud).
Sel ajal möirgas Kalki avatar vihast.
Kui sõdalased pidasid võimsat sõda, hukkus palju elegantseid võitlejaid, siis Kalki müristas ja kaunistas kõigi relvadega, tungis terasrelvade voolu.481.
Jai-Jai-Kari sõnad on tõusnud ja täitnud kogu rahva.
(Hobuste) kabja tolm on lennanud ja (ta) puudutanud päikest.
Kuldtiivalised nooled on läinud (mille tulemuseks on pimedus).
Kõlas niisugune kõuekõla, et inimesed olid illusioonist haaratud ja hobuste jalgade tolm tõusis kõrgele, et taevast puudutada, tolmu tõttu kadusid kuldsed kiired ja valitses pimedus, selles segaduses tekkis näita
Jor Jang' (vapper sõdalane nimega) tapeti ja kogu armee põgenes.
Nad hoiavad rohtu hammastes ja räägivad asjatuid sõnu.
Arvamused täidetakse ja (alaldatud) kuningad anuvad.
Selles kohutavas sõjas põgenes sõjavägi hävitatuna ja surus põhku hammaste vahele, hakkas alandlikult karjuma, seda nähes jättis kuningas ka oma uhkuse ja põgenes, jättes maha oma kuningriigi ja kogu atribuutika.483.
Kašmiirlased on ära lõigatud ja Hathid on Kashtawadi (tõmbunud).
Kashgari elanikud, "Kaskari", suured vihmavarjud, on vihased.
Balwan, Gorbandi ja Gurdej (Bengali elanikud).
Paljud kašmiirlased ja kannatlikud, visad ja vastupidavad sõdalased raiuti ja tapeti ning paljud kantud, paljud võimsad gurdezi võitlejad ja teiste riikide võitlejad, kes toetasid seda kuningat suure rumalusega, said lüüa.484.
Venemaal on teie kaunid sõdalased tapetud.
Pärsia kangekaelne, tugeva relvaga ja vihane,
Bad Baghdadi ja Kandahari, Kalmachi (tatari maa) sõdurid.
Hukkusid venelased, turkistanlased, sajjad ja teised visad ja vihased võitlejad, samuti muudeti elutuks Kandhari kohutavad võitlevad sõdurid ja paljud teised varjatud ja vihased sõdalased.485.
Lasetakse nooli, tulistatakse püssidest kuule.