Kuuekümne viiendal päeval läksid nad oma guru ette ja palusid tal (religioosse kingituse vastuvõtmist)
Guru palus pärast oma naisega rääkimist neil surnud pojale elu kinkida
Mõlemad vennad kuulsid targa sõnu ja olid nõus soovitud kingitust tegema.886.
Mõlemad sipelgavankri seljas istunud vennad jõudsid mere rannikule
Merd nähes langetasid nad pea ja rääkisid merele oma saabumise objektist
Meri ütles: "Siin elab vägev, aga ma ei tea, kas tema on see, kes on röövinud teie Guru poja
��� Seda kuuldes sisenevad mõlemad vennad oma konarusi puhudes vette.887.
Just vette sisenedes nägid nad kohutava kujuga deemonit
Teda nähes hoidis Krishna relva käes ja alustas kohutavat võitlust
Luuletaja Shyami sõnul kestis see lahing kakskümmend päeva
Nii nagu lõvi tapab hirve, lõi Yadava kuningas Kṛṣṇa selle deemoni maha.888.
Deemoni tapmise lõpp.
SWAYYA
Pärast deemoni tapmist võttis Krishna tema südamest karbi välja
See vaenlase tapmise teel saadud merikarp kõlas vedalistes mantrates
Siis oli Sri Krishna õnnelik ja läks Suni poja (Yamraj) linna.
Sel viisil sisenes Krishna ülimalt rahulolevalt Yama maailma, kus surmajumal tuli ja langes tema jalge ette, eemaldades sellega kõik tema mured.889.
Surya (Yamraj) poja mandalas (kohas) rääkis Krishna valju häälega suust,
Yama maailma nähes ütles Krishna oma suust: „Kas minu guru poega pole siin?”
Yama ütles: "Keegi, kes on siia tulnud, ei saa siit maailmast lahkuda isegi jumalate käsul
��� Kuid Kṛṣṇa palus Yamal Brahmini poja tagasi tuua.890.
Kṛṣṇa käsu saamisel tõi Yama tema jalge ette Krishna Guru poja
Võttes ta kaasa, alustas Yadava kuningas Krishna tagasiteed, olles tema meelest väga rahul.
Ta tõi need ja langetas pea Guru (Sandipani) jalge ette.