Nüüd algab Balrami abielu kirjeldus
DOHRA
Nii möödus Krishna palju päevi rahus ja mugavuses
Pärast seda tuli kuningas nimega Rewat ja puudutas Balrami jalgu.1963.
Kuningas oli rõõmus ja ütles, kelle nimi on 'Revati', see on minu tütre nimi.
"Minu tütre nimi on Rewati ja ma palun, et Balram saaks temaga abielluda." 1964.
SWAYYA
Neid kuninga sõnu kuuldes oli Balram ülimalt rahul ja võttis endaga kaasa ka teisi oma vennaskonna liikmeid,
Hakkas kohe abielluma, hakkas kohe abielluma
Abielu sõlmiti õnnelikult ja andis braahmanidele heategevuseks kingitusi
Nii naasis ta pärast abielutseremooniat veetlevalt oma koju.1965.
CHAUPAI
Kui mees (Balram) pöördus oma naise poole
Kui Balram nägi oma naise poole ja avastas, et ta ise oli väiksem ja naine on pikem
Ta võttis adra ja hoidis seda õlal
Seda nähes pani ta oma adra naise õlale ja kujundas vastavalt oma soovile tema keha.1966.
DOHRA
Balram abiellus tüdrukuga nimega Revati (neitsi).
Balrami abielu sõlmiti Rewatiga ja sel viisil sai poeet Shyami sõnul see abieluepisood lõpule.1967.
Balrami abielu kirjelduse lõpp Krishnavataras Bachittar Natakis.
Nüüd algab Rukmani abielu kirjeldus
SWAYYA
Kui Balarama abiellus, saavutasid kõik mehed ja naised (palju) õnne.
Kui Balrami abielu peeti ja kõik mehed ja naised olid rahul, ihkas ka Krishna tema meelest abielu.
Kuningas Bhishma tähistas oma tütre abiellumist ja kogus kokku kõik oma armee sõdalased
Selgus, et Krishna oli oma abieluplaani kenasti ette valmistanud.1968.
Kuningas Bhikham arvas, et ma peaksin selle tütre Sri Krishnale andma.
Kuningas Bhishma korraldas oma tütre abiellumise Kṛṣṇaga arvates, et pole sobivamat ülesannet kui see ja tütre abiellumine Krishnaga tooks talle ka heakskiidu.
Bhishma poeg nimega Rukmi tuli siis ja küsis raevust oma isalt: „Mida sa teed?
Klann, kellega meil on vaen, kas me saame nüüd maailmas elada, andes oma tütre sellisele klannile naiseks?1969.
Rukmi kõne kuningale:
SWAYYA
Chanderis (linnas) on Saspal (Shisupal) (nimi) Surma, kutsuge ta abielluma.
"Shishupal, Chanderi kuningas on kangelane, kutsuge ta abiellu, andes tütre piimamehele, me sureme häbiga
„Helistage väljapaistvale braahmanile ja saatke ta Shishupali tooma
Ükskõik, millist abiellumisviisi Veedades mainitakse, sõlmige tütre abielu Shishupaliga selle järgi.”1970.
Kuuldes oma poja sõnu, saatis kuningas braahmani Shishupali tooma
Pea langetas, et braahman läks sinnapoole ja sellel pool kuulis seda juttu kuninga tütar
Seda juttu kuuldes lõi ta piinades pead ja pisarad voolasid ta silmist
Tema lootus näis olevat purunenud ja ta kuivas nagu puu.1971.
Rukmani kõne oma sõpradele:
SWAYYA
Hakkasin oma sõpradega rääkima. Hei sõbrad! Annan nüüd ka tõotuse.
Rukmani ütles oma sõpradele: "Oo sõbrad! nüüd annan tõotuse, et lahkun riigist ja hakkan joogiks (erakuks), muidu põletan end eraldatuse tules
"Kui mu isa on eriti visa, siis võtan mürki ja suren
Abiellun ainult Krishnaga, muidu ei nimetata mind kuninga tütreks.1972.
DOHRA
"Mul on peas veel üks mõte