Rajan! Kuulake, siin maailmas kannatavad Hari (Hari-Jana) pühakud alati.
“Oo kuningas! kuulake, Jumala pühakud elavad siin maailmas piinades, kuid lõpuks saavutavad nad pääste ja mõistavad Issandat.2455.
SORTHA
Rudra pühendunud naudivad alati õnnelikke päevi maailmas. (aga nad) surevad,
„Rudra pühendunud veedavad oma elu maailmas alati mugavalt, kuid nad ei saa päästet ja jäävad alati ümberrändele.”2456.
SWAYYA
(Oo kuningas!) Kuulake, kunagi oli hiiglane nimega Bhasmangad, kui ta seda Narada käest kuulis.
Kui deemon nimega Bhasmangad kuulis Naradalt Rudra lahkusest, teenis ta Rudrat üksinda ja rõõmustas teda.
(Ta) lõikas oma liha maha ja ohverdas selle tules ega kartnud nii nagu Rati.
Ta raius ilma igasuguse hirmuta oma liha maha ja sooritas tules homa, talle anti see õnnistus, et kelle pähe ta oma käe asetab, ta tuhaks langeb.2457.
Kelle pähe ma oma käed panen, lendagu ta tuhka, kui ta on (selle) õnnistuse saanud.
Kui ta sai õnnistuseks käe asetamise ja inimese tuhaks muutmise, tahtis see loll ennekõike Rudra tuhaks muuta ja Parvati kinni võtta.
Siis jooksis Rudra ja põhjustas pettusega Bhumasura vähendamise
Seepärast, kuningas! võid mulle nüüd öelda, kas sina oled suur või on suur Jumal, kes sind kaitses.2458.
Deemoni Bhasmangadi tapmise kirjelduse lõpp Krishnavataras Bachittar Natakis.
Nüüd algab Bhrigu jalalöögi kirjeldus
SWAYYA
Kord istusid seitse tarka koos ja arvasid, et Rudra on hea,
Brahma oli hea ja Vishnu oli kõigist parim
Kõigi kolme mäng on lõputu, ükski polnud suutnud mõista nende saladust
Nende tooni mõistmiseks läks Bhrigu, üks seal istuvatest tarkadest, minema,2459.
Ta läks Rudra majja, tark ütles Rudrale: "Sa hävitad olendid," kuuldes, et Rudra võttis oma kolmhargi üles
Siis läks see tark Brahma juurde ja ütles: "Sa kordad veedade lugemist asjatult," ei meeldinud need sõnad ka Brahmale.
Kui ta jõudis Vishnu lähedale ja nägi teda magamas, lõi salvei teda jalaga