Ja tahab sinuga hasartmänge mängida.8.
Siis läksid kumarid kuninga juurde
Ja hakkas palju hasartmänge mängima.
See kuningas kaotas nii palju raha
Seda ei suutnud isegi Brahma üles lugeda. 9.
Kui kuningas kaotas palju raha
Siis (ta) pani oma poja tuleriidale.
(Kui) poeg sai ka lüüa, siis pandi riik (riidale).
Ta vallutas Kunwari ja abiellus (temaga) oma südamesoovi järgi. 10.
kahekordne:
Kogu tema (kuninga) varandus võeti riigist ära.
Vallutas poissmehe ja tegi temast mehe ning asus (oma) majja naiseks. 11.
Naiste iseloomu ei osanud keegi arvestada.
Isegi kui selle on loonud Brahma, Vishnu, Shiva ning Kartikeya ja Kartara. 12.
Siin on Sri Charitro Pakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Sambadi 336. charitra lõpp hea.336.6307. läheb edasi
kakskümmend neli:
Seal oli võimas kuningas nimega Jamal Sain
Millele kõik kolm inimest varem allumist nõustusid.
Ta oli Jamla Todi kuningas
Ja ta oli väga vapper ja suure tarkuse isand. 1.
Tema kuningannal oli kombeks Sorathi (dei) kuulata
Keda maailma inimesed pidasid heategevuslikuks ja vooruslikuks.
Tal oli tütar, kelle nimi oli Parja Mati
Kellele polnud nais- ega naissoost vastet. 2.
Bisharil (linnal) oli kuningas.
Kord tuli ta Jamla Garhi.
Ta kummardas Chhach Kamani (Sitla Devi).
Olles andnud tõotuse mõistuse, sõna ja teoga (ta tuli) 3.
Parja Dei seisis (oma) ilusas elukohas.
(Ta) nägi Rajkumarit kurbuse eemaldajana.
(Tal) oli see mõte peas
Et temaga kuidagi abielluda. 4.
Ta saatis Sakhi ja kutsus ta koju.
(Temaga koos) esitas Bhant Bhanti Ramana.
Selgitas seda talle (salaja).
Ja pärast Gauri kummardamist saatis ta koju. 5.
Olles teda niimoodi õpetanud, lahkus ta.
Ta ütles kuningale endale
Et ma lähen Manikarna Tirthasse
Ja pärast suplemist tulen Jamla Garhi. 6.
Ta läks palverännakule,
Kuid ta jõudis Besehir Nagari.
Seal rääkis ta kogu saladuse
Ja tegi Raman oma südameasjaks.7.
(See kuningas) seksis temaga ja hoidis teda majas
Ja ütles seda valvuritele
Et nad (tema kaaslased) tuleks kohe linnast ära viia
Ja need, kes tõstavad käed, tapavad ta. 8.