Siis kukkusid kõik mungad maha
Ja nad tulid, kingad käes.
Chaud Bharath ja Randigir kandideerisid ka
Ja tõi kokku palju jüngreid. 9.
(Nad) piirasid Balak Rami ümber
Ja kaotas teadvuse jalaga pekstes.
(Ta) kukkus pärast ubade söömist pikali.
Nagu oleks torn pikselöögist alla kukkunud. 10.
kahekordne:
Kõik Bairagid said vihaseks ja mitte ükski ei jooksnud minema.
(Nad) võitsid palju Chaud Bharathi ja Randigiri. 11.
Mungad vihastasid pärast pulkade haavade söömist
Ja pange Bairagid koos kingade, mütside ja jalgadega maa peale. 12.
vankumatu:
Pärast pulkade käes hoidmist sai Bairagi vihaseks
Ja kõik tõusid silmuste ja pulkadega püsti.
Nad hakkasid munkade jäsemeid sööma
Ja võttis kümne nime (sekti) nimed ja hakkas neid maha kiskuma. 13.
Siis näksisid askeedid neid ka (hammastega).
Nad murdsid rõngaid kurgudest.
Nad rebisid neid oma jalgade küljest lahti
Ja nad tõmbasid ja lõid Mugdarit kahe käega. 14.
Siis tuli Bairagi (kuninganna) Tanbra Kalasse
(Ja ütles) Sannyasis on meile väga haiget teinud.
Kui kuninganna seda kuulis
Nii kutsuti Dattatre. 15.
Askeedid uskusid Dattatre'i
Ja Bairagi kummardas Ramnandat.
(Kuninganna ütles neile) Pidage meeles, mida nad teile ütlevad
Ja pidage meeles, mida ma ütlesin. 16.
Ühel päeval magate (mõlemad) minu majas
Ja veeta terve öö ärkvel.
Kui (need usujuhid) käsivad teil võidelda, siis võitlege.
Vastasel juhul ärge ilmutage vaenu. 17.
Mõlemad olid paigutatud erinevatesse kohtadesse
ja rääkis südaööl.
Tehke seda, mida Dattatre ja Ramananda ütlevad
Ja siis mitte vihastamisega tülitseda. 18.
kahekordne:
Nii hiilis naine (neist) kõrvale, tehes sellist tegelast.
Mõlemad mäletasid oma gurude sõnu ega hakanud enam tülitsema. 19.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 158. peatükk, kõik on soodne. 158,3148. läheb edasi
kakskümmend neli:
Seal elas kuningas nimega Raj Singh.
Tema kuningannat kutsusid kõik Bir Kala.
Kuningas oli temasse väga kiindunud.
Kogu riik teadis seda saladust. 1.
vankumatu: