Nii et ta ütles kohe need sõnad. 4.
Oh mu mees! miks sa ei lähe koju
Palju aastaid on möödas sellest, kui me teist lahku läksime.
Mine lihtsalt minu koju
Ja eemaldage kõik mu kurbused. 5.
Kui naine niimoodi rääkis
(Siis) rumal šahh ei mõelnud midagi.
Ei saanud vahest aru
Ja ta tuli oma mehega koju. 6.
kahekordne:
Millise töö jaoks ta tuli ja millist tegelast ta mängis?
Et Mathin ei leidnud vahet ja läks koju.7.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 179. peatükk, kõik on soodne.179.3478. läheb edasi
kakskümmend neli:
Nanotama-nimeline naine oli kuulnud
Kes oli hästi kursis veedade, šastrate ja puraanidega.
Kui ta sai teada, et Pritam on tulnud
(Siis see) naine luges sõnu salapärasel viisil ette. 1.
Ise:
Mu kallim on läinud välismaale ja (tema) kaks venda on kuskilt õhku tõusnud.
hädaldan vaeslapsena. Ta teab mu sisemist seisundit.
Pojad on veel lapsed ja elavad koos vanematega. Siin ei tule keegi majja ja süüa tuleb kodus.
Oh (armas) arst! Palun tehke minu heaks midagi, mu ämm on pime ja kedagi teist majas pole. 2.
Mu soomus on sellest ajast saadik määrdunud ja peaümbrised on muutunud sakilisteks.
elan mahajäetud majas ja olen unustanud mu kaelakeed ja kaunistused.
Päike on peitunud läände ja kurb kuu on tõusnud idas.
Oh arst! Tule ja ravi mind. Mu isand on välismaale läinud. 3.
Hommik (minu jaoks) on nagu loor, siidine raudrüü on nagu mõõk ('patta') ja ma muutun kollaseks hooldajate puudutusest.
Armastus (minu jaoks) näeb välja nagu püünis, kõne (või draamakeel) nagu halb mantra ja kummitus, kes teenib paan beeda.
Passi näidud on minu jaoks nagu jahimehed ja nõud nagu vampiirid ja kõik kallid inimesed nagu valu.
Sellest päevast, mil kallid on välismaale läinud, tundub isegi tuul nagu patt (valu) sisse minevat. 4.
Mu kallim on läinud välismaale (teda hankima) Ma laulan Sangadis palju mantraid.
Isa ei pilguta voodi poole, abikaasa aga kahetseb.
Igal hommikul võtan vanni ja lähen kööki toitu valmistama, kuid tunnen end väsinuna.
Abikaasa armastus (viyoga) siseneb kehasse ja ilma tuleta valmib roog Birhoni tulega.5.
kakskümmend neli:
Kui sõber seda kuulis
Nii et ma otsustasin selle oma südames
See kutsub mind lahku.
Tema kirg on minuga. 6.
(Ta) kiirustas tema juurde.
Seksis temaga palju.
Pärast töö tegemist naasis ta koju.
Keegi ei saanud aru selle saladusest.7.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 180. peatüki järeldus, kõik on hea. 180,3485. läheb edasi
kahekordne:
Seal elas kuninganna nimega Nisis Prabha, kelle välimus oli väga ilus.
Tal oli Sahib-Salam koos ilusa mehega nimega Swarg Singh. 1.