શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 581


ਭਈਰਵ ਕਰਤ ਕਹੂੰ ਭਭਕਾਰਾ ॥
bheerav karat kahoon bhabhakaaraa |

ક્યાંક ભાઈઓ બળી રહ્યા છે,

ਉਡਤ ਕਾਕ ਕੰਕੈ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥੩੦੦॥
auddat kaak kankai bikaraaraa |300|

ક્યાંક યુદ્ધના મેદાનમાં લુખ્ખાઓ અને શૂરવીર નૃત્ય કરી રહ્યા છે અને ક્યાંક સતત લડ્યા પછી યોદ્ધાઓ યુદ્ધના મેદાનમાં પડ્યા છે, ક્યાંક ભૈરવો જોરથી બૂમો પાડી રહ્યા છે તો ક્યાંક ભયાનક કાગડાઓ ઉડી રહ્યા છે.300.

ਬਾਜਤ ਢੋਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਨਗਾਰਾ ॥
baajat dtol mridang nagaaraa |

ઢોલ, મૃદંગા અને નગારાઓ વગાડી રહ્યા છે.

ਤਾਲ ਉਪੰਗ ਬੇਣ ਬੰਕਾਰਾ ॥
taal upang ben bankaaraa |

કંસ, ઉપાંગ અને કઠોળ રમતા હતા.

ਮੁਰਲੀ ਨਾਦ ਨਫੀਰੀ ਬਾਜੇ ॥
muralee naad nafeeree baaje |

મુરલી, નાદ, નફીરી (વાદ્યો વગેરે) વગાડતા હતા.

ਭੀਰ ਭਯਾਨਕ ਹੁਐ ਤਜਿ ਭਾਜੇ ॥੩੦੧॥
bheer bhayaanak huaai taj bhaaje |301|

નાનાં-મોટા ઢોલ-નગારાં, રણશિંગડાં, વાંસળી વગેરે બધું જ વગાડવામાં આવે છે, નળી અને મુરલી પણ વગાડવામાં આવે છે અને યોદ્ધાઓ ગભરાઈને ભાગી જાય છે.301.

ਮਹਾ ਸੁਭਟ ਜੂਝੇ ਤਿਹ ਠਾਮਾ ॥
mahaa subhatt joojhe tih tthaamaa |

મહાન વીરોએ તે સ્થાન પર યુદ્ધ કર્યું છે.

ਖਰਭਰ ਪਰੀ ਇੰਦ੍ਰ ਕੇ ਧਾਮਾ ॥
kharabhar paree indr ke dhaamaa |

ઈન્દ્રના ઘરમાં અરાજકતા છે.

ਬੈਰਕ ਬਾਣ ਗਗਨ ਗਇਓ ਛਾਈ ॥
bairak baan gagan geio chhaaee |

બેરેક (ધ્વજ અથવા લેન્સ) અને તીરો આકાશમાં લટકેલા છે

ਉਠੈ ਘਟਾ ਸਾਵਣ ਜਨੁ ਆਈ ॥੩੦੨॥
autthai ghattaa saavan jan aaee |302|

તે યુદ્ધભૂમિમાં મહાન યોદ્ધાઓ શહીદ થયા અને ઇન્દ્ર દેશમાં હંગામો થયો, સાવનનાં વાદળોની જેમ ધસી આવતાં ભાલા અને તીર દુનિયામાં ફેલાઈ ગયા.302.

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਕੋਪੇ ਸਬੀਰ ॥
bahu bhaat kope sabeer |

શક્તિશાળી લોકો ખૂબ ગુસ્સે થયા છે.

ਧਨੁ ਤਾਨਿ ਤਿਆਗਤ ਤੀਰ ॥
dhan taan tiaagat teer |

ધનુષ દોરવામાં આવે છે અને તીર છોડવામાં આવે છે.

ਸਰ ਅੰਗਿ ਜਾਸੁ ਲਗੰਤ ॥
sar ang jaas lagant |

જેના અંગો તીરથી વીંધેલા છે,

ਭਟ ਸੁਰਗਿ ਬਾਸ ਕਰੰਤ ॥੩੦੩॥
bhatt surag baas karant |303|

ઘણી રીતે ગુસ્સે થઈને યોદ્ધાઓ ધનુષ્ય ખેંચીને તીર છોડે છે, જેને પણ આ તીરો લાગે છે, તે સ્વર્ગ તરફ પ્રયાણ કરે છે.303.

ਕਹੂੰ ਅੰਗ ਭੰਗ ਉਤੰਗ ॥
kahoon ang bhang utang |

ક્યાંક ઊંચા કદના (યોદ્ધાઓના) અંગો પડી ગયા છે.

ਕਹੂੰ ਤੀਰ ਤੇਗ ਸੁਰੰਗ ॥
kahoon teer teg surang |

ક્યાંક (બતાવી) તીર અને બાણનો સુંદર રંગ.

ਕਹੂੰ ਚਉਰ ਚੀਰ ਸੁਬਾਹ ॥
kahoon chaur cheer subaah |

ક્યાંક યોદ્ધાઓના બખ્તર અને બખ્તર (પડેલા છે).

ਕਹੂੰ ਸੁਧ ਸੇਲ ਸਨਾਹ ॥੩੦੪॥
kahoon sudh sel sanaah |304|

ક્યાંક કાપેલા અંગોના ઢગલા પડ્યા છે અને ક્યાંક તીર અને તલવારો પડેલા છે, ક્યાંક વસ્ત્રો, ક્યાંક ભાલા અને ક્યાંક સ્ટીલના બખ્તરો જોવા મળે છે.304.

ਰਣਿ ਅੰਗ ਰੰਗਤ ਐਸ ॥
ran ang rangat aais |

યુદ્ધના મેદાનમાં (યોદ્ધાઓના) અંગો આ રીતે રંગવામાં આવે છે,

ਜਨੁ ਫੁਲ ਕਿੰਸਕ ਜੈਸ ॥
jan ful kinsak jais |

જેમ કે (જેમ) કાજુના ફૂલો (મોર છે).

ਇਕ ਐਸ ਜੂਝ ਮਰੰਤ ॥
eik aais joojh marant |

એક (યોદ્ધા) આમ લડતા મૃત્યુ પામે છે,

ਜਨੁ ਖੇਲਿ ਫਾਗੁ ਬਸੰਤ ॥੩੦੫॥
jan khel faag basant |305|

યોદ્ધાઓ કિંસુક પુષ્પોની જેમ યુદ્ધના રંગે રંગાઈ ગયા છે, તેમાંના કેટલાક તો જાણે હોળી રમતા હોય તેમ લડતા લડતા મરી રહ્યા છે.305.

ਇਕ ਧਾਇ ਆਇ ਪਰੰਤ ॥
eik dhaae aae parant |

તેઓ ઉતાવળમાં આવે છે,