શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 716


ਸ੍ਰੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਧਾਮ ਕੇ ਕਾਮ ਕਹਾ ਉਰਝਾਯੋ ॥੩੧॥
sree bhagavant bhajayo na are jarr dhaam ke kaam kahaa urajhaayo |31|

હે મૂર્ખ પ્રાણી! તમે ભગવાનની ઉપાસના કરી નથી અને ઘરની તેમજ બહારની બાબતોમાં નકામી રીતે ફસાઈ ગયા છો.31.

ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਤ ਕਹਾ ਇਨ ਲੋਗਨ ਕੋ ਕੋਈ ਕਾਮ ਨ ਐ ਹੈ ॥
fokatt karam drirraat kahaa in logan ko koee kaam na aai hai |

તું આ લોકોને પાખંડી ક્રિયાઓ કરવા માટે વારંવાર કેમ કહે છે? આ કામો તેમને કોઈ કામના નહીં રહે

ਭਾਜਤ ਕਾ ਧਨ ਹੇਤ ਅਰੇ ਜਮ ਕਿੰਕਰ ਤੇ ਨਹ ਭਾਜਨ ਪੈ ਹੈ ॥
bhaajat kaa dhan het are jam kinkar te nah bhaajan pai hai |

શા માટે તમે ધન માટે આમતેમ દોડી રહ્યા છો? તમે કંઈપણ કરી શકો, પરંતુ તમે યમના ફંદામાંથી બચી શકશો

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਿਤ੍ਰ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ਸਬੈ ਊਹਾ ਸਿਖ ਸਖਾ ਕੋਊ ਸਾਖ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥
putr kalitr na mitr sabai aoohaa sikh sakhaa koaoo saakh na dai hai |

તું પુત્ર, પત્ની અને મિત્ર પણ તારા માટે સાક્ષી નહીં આપે અને તેમાંથી કોઈ તારા માટે બોલશે નહીં

ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾ ਪਸੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਇਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੨॥
chet re chet achet mahaa pas ant kee baar ikelo ee jai hai |32|

તેથી, હે મૂર્ખ! અત્યારે પણ તમારી સંભાળ રાખો, કારણ કે આખરે તમારે એકલા જ જવું પડશે.32.

ਤੋ ਤਨ ਤਯਾਗਤ ਹੀ ਸੁਨ ਰੇ ਜੜ ਪ੍ਰੇਤ ਬਖਾਨ ਤ੍ਰਿਆ ਭਜਿ ਜੈ ਹੈ ॥
to tan tayaagat hee sun re jarr pret bakhaan triaa bhaj jai hai |

દેહનો ત્યાગ કર્યા પછી, હે મૂર્ખ! તમારી પત્ની પણ તમને ભૂત કહીને ભાગી જશે

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਸਖਾ ਇਹ ਬੇਗ ਨਿਕਾਰਹੁ ਆਇਸੁ ਦੈ ਹੈ ॥
putr kalatr su mitr sakhaa ih beg nikaarahu aaeis dai hai |

પુત્ર, પત્ની અને મિત્ર, બધા કહેશે કે તને તાત્કાલિક બહાર કાઢીને કબ્રસ્તાનમાં જવા દો.

ਭਉਨ ਭੰਡਾਰ ਧਰਾ ਗੜ ਜੇਤਕ ਛਾਡਤ ਪ੍ਰਾਨ ਬਿਗਾਨ ਕਹੈ ਹੈ ॥
bhaun bhanddaar dharaa garr jetak chhaaddat praan bigaan kahai hai |

મૃત્યુ પછી, ઘર, કિનારો અને પૃથ્વી પરાયું બની જશે, તેથી,

ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾ ਪਸੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰਿ ਇਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੩॥
chet re chet achet mahaa pas ant kee baar ikelo ee jai hai |33|

હે મહાન પ્રાણી! અત્યારે પણ તમારી સંભાળ રાખો, કારણ કે આખરે તમારે એકલા જ જવું પડશે.33.

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

પ્રભુ એક છે અને વિજય સાચા ગુરુનો છે.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
svaiyaa | paatisaahee 10 |

સ્વય્યા. દસમા રાજાના પવિત્ર મુખમાંથી ઉચ્ચાર:

ਜੋ ਕਿਛੁ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਓ ਬਿਧਨਾ ਸੋਈ ਪਾਯਤੁ ਮਿਸ੍ਰ ਜੂ ਸੋਕ ਨਿਵਾਰੋ ॥
jo kichh lekh likhio bidhanaa soee paayat misr joo sok nivaaro |

ઓ મિત્ર! પ્રોવિડન્સે જે કંઈ નોંધ્યું છે, તે ચોક્કસ થશે, તેથી તમારા દુ:ખનો ત્યાગ કરો

ਮੇਰੋ ਕਛੂ ਅਪਰਾਧੁ ਨਹੀਂ ਗਯੋ ਯਾਦ ਤੇ ਭੂਲ ਨਹ ਕੋਪੁ ਚਿਤਾਰੋ ॥
mero kachhoo aparaadh naheen gayo yaad te bhool nah kop chitaaro |

આમાં મારો કોઈ વાંક નથી હું તો ભૂલી ગયો હતો (અગાઉ આપની સેવા કરવાનું) મારી ભૂલ પર ગુસ્સે થશો નહિ.

ਬਾਗੋ ਨਿਹਾਲੀ ਪਠੋ ਦੈਹੋ ਆਜੁ ਭਲੇ ਤੁਮ ਕੋ ਨਿਹਚੈ ਜੀਅ ਧਾਰੋ ॥
baago nihaalee pattho daiho aaj bhale tum ko nihachai jeea dhaaro |

હું રજાઇ, પલંગ વગેરે ધાર્મિક ભેટ તરીકે અવશ્ય મોકલાવીશ

ਛਤ੍ਰੀ ਸਭੈ ਕ੍ਰਿਤ ਬਿਪਨ ਕੇ ਇਨਹੂ ਪੈ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਨਿਹਾਰੋ ॥੧॥
chhatree sabhai krit bipan ke inahoo pai kattaachh kripaa kai nihaaro |1|

તે વિશે ચિંતા કરશો નહીં, ક્ષત્રિયો બ્રાહ્મણો માટે કામ કરતા હતા હવે તેમના પ્રત્યે દયા રાખો, તેમની તરફ જુઓ.1.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા

ਜੁਧ ਜਿਤੇ ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁ ਦਾਨ ਕਰੇ ॥
judh jite inahee ke prasaad inahee ke prasaad su daan kare |

આ શીખોની કૃપાથી મેં યુદ્ધો જીત્યા છે અને તેમની કૃપાથી મેં દાન પણ કર્યું છે.

ਅਘ ਅਉਘ ਟਰੇ ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਨਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਫੁਨ ਧਾਮ ਭਰੇ ॥
agh aaugh ttare inahee ke prasaad inahee kee kripaa fun dhaam bhare |

તેમની દયાથી પાપોના સમૂહનો નાશ થયો છે અને તેમની કૃપાથી મારું ઘર સંપત્તિ અને સામગ્રીથી ભરેલું છે.

ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁ ਬਿਦਿਆ ਲਈ ਇਨਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਭ ਸਤ੍ਰ ਮਰੇ ॥
einahee ke prasaad su bidiaa lee inahee kee kripaa sabh satr mare |

તેમની કૃપાથી મને શિક્ષણ મળ્યું છે અને તેમની કૃપાથી મારા બધા શત્રુઓનો નાશ થયો છે

ਇਨਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੇ ਸਜੇ ਹਮ ਹੈ ਨਹੀ ਮੋ ਸੇ ਗਰੀਬ ਕਰੋਰ ਪਰੇ ॥੨॥
einahee kee kripaa ke saje ham hai nahee mo se gareeb karor pare |2|

એમની કૃપાથી હું બહુ શોભ્યો છું, નહિ તો દયાથી હું બહુ શોભ્યો છું, નહિ તો મારા જેવા કરોડો દીન માણસો છે.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા

ਸੇਵ ਕਰੀ ਇਨਹੀ ਕੀ ਭਾਵਤ ਅਉਰ ਕੀ ਸੇਵ ਸੁਹਾਤ ਨ ਜੀ ਕੋ ॥
sev karee inahee kee bhaavat aaur kee sev suhaat na jee ko |

મને તેમની સેવા કરવી ગમે છે અને અન્યની સેવા કરવામાં મારું મન પ્રસન્ન થતું નથી

ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਨਹੀ ਕੋ ਭਲੋ ਅਰੁ ਆਨ ਕੋ ਦਾਨ ਨ ਲਾਗਤ ਨੀਕੋ ॥
daan dayo inahee ko bhalo ar aan ko daan na laagat neeko |

તેમને આપેલી સખાવતી સંસ્થાઓ ખરેખર સારી છે અને અન્યને આપેલી સખાવતી સંસ્થાઓ સરસ દેખાતી નથી

ਆਗੈ ਫਲੈ ਇਨਹੀ ਕੋ ਦਯੋ ਜਗ ਮੈ ਜਸੁ ਅਉਰ ਦਯੋ ਸਭ ਫੀਕੋ ॥
aagai falai inahee ko dayo jag mai jas aaur dayo sabh feeko |

તેમને આપેલી સખાવતી સંસ્થાઓ ભવિષ્યમાં ફળ આપે છે અને વિશ્વમાં અન્ય લોકોને આપવામાં આવતી સખાવતી સંસ્થાઓ તેમને આપવામાં આવેલા દાનની સામે બિનસલાહભર્યા છે.

ਮੋ ਗ੍ਰਹ ਮੈ ਤਨ ਤੇ ਮਨ ਤੇ ਸਿਰ ਲਉ ਧਨ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਇਨਹੀ ਕੋ ॥੩॥
mo grah mai tan te man te sir lau dhan hai sabh hee inahee ko |3|

મારું ઘર, મારું મન, મારું તન, મારું ધન અને મારું માથું બધું જ તેમનું છે.3.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા

ਚਟਪਟਾਇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਰਿਓ ਤ੍ਰਿਣ ਜਿਉ ਕ੍ਰੁਧਤ ਹੋਇ ॥
chattapattaae chit mai jario trin jiau krudhat hoe |

જેમ ક્રોધમાં સળગતી વખતે વરઘોડો સ્તબ્ધ થઈ જાય છે, તેવી જ રીતે,