શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 582


ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਭਾਗਿ ਚਲੰਤ ॥
pag dvai na bhaag chalant |

બે ડગલાં પણ ભાગતા નથી.

ਤਜਿ ਤ੍ਰਾਸ ਕਰਤ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
taj traas karat prahaar |

તેઓ ડર્યા વિના હુમલો કરે છે,

ਜਨੁ ਖੇਲ ਫਾਗਿ ਧਮਾਰ ॥੩੦੬॥
jan khel faag dhamaar |306|

કોઈ દોડતું આવી રહ્યું છે અને બે ડગલાં પણ પાછળ હટતું નથી, તેઓ હોળી રમવાની જેમ મારામારી કરી રહ્યાં છે.306.

ਤਾਰਕ ਛੰਦ ॥
taarak chhand |

તારક સ્ટેન્ઝા

ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰ ਰਿਸਾਵਹਿਗੇ ॥
kalakee avataar risaavahige |

કલ્કિ અવતાર ગુસ્સે થશે,

ਭਟ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਗਿਰਾਵਹਿਗੇ ॥
bhatt ogh progh giraavahige |

યોદ્ધાઓના બેન્ડની ટુકડીઓ પડી જશે (હત્યા કરીને).

ਬਹੁ ਭਾਤਨ ਸਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
bahu bhaatan sasatr prahaarahige |

વિવિધ પ્રકારના શસ્ત્રો ચલાવશે

ਅਰਿ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਸੰਘਾਰਹਿਗੇ ॥੩੦੭॥
ar ogh progh sanghaarahige |307|

હવે કલ્કિ ગુસ્સે થઈ જશે અને યોદ્ધાઓના એકત્રને પછાડીને મારી નાખશે, તે વિવિધ પ્રકારના શસ્ત્રો વડે મારામારી કરશે અને દુશ્મનોના જૂથોનો નાશ કરશે.307.

ਸਰ ਸੇਲ ਸਨਾਹਰਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
sar sel sanaahar chhoottahige |

ઢાલ ('સનહારી')ને ભંડોળ પૂરું પાડતા તીર અને ભાલા ચાલશે.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਸੁਰਾਸੁਰ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ran rang suraasur joottahige |

યુદ્ધના મેદાનમાં દેવતાઓ અને દૈત્યો ભેગા થશે.

ਸਰ ਸੇਲ ਸਨਾਹਰਿ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
sar sel sanaahar jhaarahige |

તીર અને ભાલા ઢાલને વીંધશે.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਪਚਾਰ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥੩੦੮॥
mukh maar pachaar prahaarahige |308|

શસ્ત્રો સાથે સંપર્ક કરતા તીરો છૂટા કરવામાં આવશે અને આ યુદ્ધમાં, દેવતાઓ અને દાનવો બધા એક બીજાનો સામનો કરશે, ત્યાં ભાલા અને તીરોનો વરસાદ થશે અને યોદ્ધાઓ તેમના મહિનાઓથી "મારી નાખો, મારી નાખો" બૂમો પાડશે.308.

ਜਮਡਢ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਨਿਕਾਰਹਿਗੇ ॥
jamaddadt kripaan nikaarahige |

તેઓ તલવારો અને તલવારો બહાર કાઢશે.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਸੁਰਾਸੁਰ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
kar kop suraasur jhaarahige |

ક્રોધિત થઈને, દેવો અને દાનવો (એકબીજા પર) મારશે.

ਰਣਿ ਲੁਥ ਪੈ ਲੁਥ ਗਿਰਾਵਹਿਗੇ ॥
ran luth pai luth giraavahige |

યુદ્ધના મેદાનમાં લોટ પર લોટ આપવામાં આવશે.

ਲਖਿ ਪ੍ਰੇਤ ਪਰੀ ਰਹਸਾਵਹਿਗੇ ॥੩੦੯॥
lakh pret paree rahasaavahige |309|

તે પોતાની કુહાડી અને તલવાર કાઢશે અને તેના ક્રોધમાં તે દેવો અને દાનવો પર પ્રહાર કરશે, તે યુદ્ધના મેદાનમાં લાશો પર લાશોને પછાડશે અને તે જોઈને, દાનવ અને પરીઓ પ્રસન્ન થશે.309.

ਰਣਿ ਗੂੜ ਅਗੂੜਣਿ ਗਜਹਿਗੇ ॥
ran goorr agoorran gajahige |

(યોદ્ધાઓ) યુદ્ધમાં ખુલ્લેઆમ અને ગુપ્ત રીતે ગર્જના કરશે.

ਲਖਿ ਭੀਰ ਭਯਾਹਵ ਭਜਹਿਗੇ ॥
lakh bheer bhayaahav bhajahige |

(તે) ભયંકર યુદ્ધ જોઈને કાયર લોકો ભાગી જશે.

ਸਰ ਬਿੰਦ ਪ੍ਰਬਿੰਦ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
sar bind prabind prahaarahige |

(યોદ્ધાઓ) ટૂંક સમયમાં તીર મારશે (અર્થ- ટોળાંનું ટોળું).

ਰਣਰੰਗਿ ਅਭੀਤ ਬਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੦॥
ranarang abheet bihaarahige |310|

શિવના ગણ ગર્જના કરશે અને તેમને કષ્ટમાં જોઈને બધા લોકો ભાગી જશે, તેઓ યુદ્ધના મેદાનમાં સતત તીરો છોડશે.310.

ਖਗ ਉਧ ਅਧੋ ਅਧ ਬਜਹਿਗੇ ॥
khag udh adho adh bajahige |

તલવારો ઉભી કરવામાં આવશે અને અર્ધાંગિની થશે.

ਲਖਿ ਜੋਧ ਮਹਾ ਜੁਧ ਗਜਹਿਗੇ ॥
lakh jodh mahaa judh gajahige |

મહાન યુદ્ધને જોઈને યોદ્ધાઓ ગર્જના કરશે.

ਅਣਿਣੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
anines duhoon dis dtookahige |

બંને પક્ષોના સેનાપતિઓ ('એનીન્સ') સામસામે મળશે.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਮਹਾ ਸੁਰ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥੩੧੧॥
mukh maar mahaa sur kookahige |311|

તલવારો એકબીજા સાથે અથડાશે અને આ બધું જોઈને, મહાન યોદ્ધાઓ ગર્જના કરશે, સેનાપતિઓ બંને બાજુથી આગળ વધશે અને તેમના મોંમાંથી "મારી નાખો, મારી નાખો" બૂમો પાડશે.311.

ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਵ ਦੇਵ ਨਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥
gan gandhrav dev nihaarahige |

ગણ, ગંધર્વ અને દેવતાઓ (યુદ્ધ) જોઈને.

ਜੈ ਸਦ ਨਿਨਦ ਪੁਕਾਰਹਿਗੇ ॥
jai sad ninad pukaarahige |

અખંડ સ્વર સાથે સ્તુતિ શબ્દનો જાપ કરો.

ਜਮਦਾੜਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣਣਿ ਬਾਹਹਿਗੇ ॥
jamadaarr kripaanan baahahige |

જમાદાર અને કિરપાન વગાડશે.

ਅਧਅੰਗ ਅਧੋਅਧ ਲਾਹਹਿਗੇ ॥੩੧੨॥
adhang adhoadh laahahige |312|

ગણો, ગંધર્વો અને દેવતાઓ આ બધું જોશે અને "કરા, કરા" ના અવાજો ઉઠાવશે, કુહાડીઓ અને તલવારો મારવામાં આવશે અને અંગો, ભાગોમાં કાપીને, પડી જશે, 312.

ਰਣਰੰਗਿ ਤੁਰੰਗੈ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
ranarang turangai baajahige |

અરણ્યમાં ટ્રમ્પેટ વાગશે.

ਡਫ ਝਾਝ ਨਫੀਰੀ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
ddaf jhaajh nafeeree gaajahige |

ખંજરી, ઝાંઝ અને વાંસળી વાગશે.

ਅਣਿਣੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਵਹਿਗੈ ॥
anines duhoon dis dhaavahigai |

સેનાપતિઓ ('Anines') બંને દિશામાં ચાર્જ કરશે

ਕਰਿ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੰਪਾਵਹਿਗੇ ॥੩੧੩॥
kar kaadt kripaan kanpaavahige |313|

યુદ્ધમાં લપેટાયેલા નશામાં ધૂત ઘોડાઓ પડોશી પાડશે અને પાયલ અને નાના કરતાલનો અવાજ સંભળાશે, બંને બાજુના સેનાપતિઓ એકબીજા પર પડશે અને તેમની તલવારોને તેમના હાથમાં પકડીને ચમકશે.313.

ਰਣਿ ਕੁੰਜਰ ਪੁੰਜ ਗਰਜਹਿਗੇ ॥
ran kunjar punj garajahige |

હાથીઓનું ટોળું રણમાં ગર્જના કરશે

ਲਖਿ ਮੇਘ ਮਹਾ ਦੁਤਿ ਲਜਹਿਗੇ ॥
lakh megh mahaa dut lajahige |

(જેનો) મહાન વૈભવ જોઈને ફેરિયો શરમાશે.

ਰਿਸ ਮੰਡਿ ਮਹਾ ਰਣ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ris mandd mahaa ran joottahige |

(યોદ્ધાઓ) ગુસ્સે થશે અને (તે) મહાન યુદ્ધમાં જોડાશે.

ਛੁਟਿ ਛਤ੍ਰ ਛਟਾਛਟ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੧੪॥
chhutt chhatr chhattaachhatt chhoottahige |314|

હાથીઓના ટોળા યુદ્ધના મેદાનમાં ગર્જના કરશે અને તેમને જોઈને વાદળો શરમાઈ જશે, બધા ક્રોધથી લડશે અને યોદ્ધાઓના હાથમાંથી રથો વગેરેની છત્રો ખૂબ જ ઝડપથી પડી જશે.314.

ਰਣਣੰਕ ਨਿਸਾਣ ਦਿਸਾਣ ਘੁਰੇ ॥
rananank nisaan disaan ghure |

અરણ્યમાં, (બધી) દિશામાં રડવાનો અવાજ આવશે.

ਗੜਗਜ ਹਠੀ ਰਣ ਰੰਗਿ ਫਿਰੇ ॥
garragaj hatthee ran rang fire |

ગર્જના કરનારા યોદ્ધાઓ (યોદ્ધાઓ) યુદ્ધના મેદાનમાં ભ્રમણ કરશે.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
kar kop kripaan prahaarahige |

તેઓ ગુસ્સામાં તલવારો ચલાવશે.

ਭਟ ਘਾਇ ਝਟਾਝਟ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੫॥
bhatt ghaae jhattaajhatt jhaarahige |315|

યુદ્ધના રણશિંગડા ચારેય દિશામાં સંભળાય છે અને યોદ્ધાઓ બૂમો પાડતા યુદ્ધ-અખાડા તરફ વળ્યા, હવે તેમના ક્રોધમાં, તેઓ તેમની તલવારો વડે મારામારી કરશે અને યોદ્ધાઓને ઝડપથી ઘા કરશે.315.

ਕਰਿ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੰਪਾਵਹਿਗੇ ॥
kar kaadt kripaan kanpaavahige |

તેઓ તેમની તલવારો બહાર કાઢશે અને તેમના હાથમાં ધ્રૂજશે.

ਕਲਿਕੀ ਕਲਿ ਕ੍ਰਿਤ ਬਢਾਵਹਿਗੇ ॥
kalikee kal krit badtaavahige |

કલ્કિ અવતાર કલિયુગમાં તેની સફળતામાં વધારો કરશે.

ਰਣਿ ਲੁਥ ਪਲੁਥ ਬਿਥਾਰਹਿਗੇ ॥
ran luth paluth bithaarahige |

યુદ્ધના મેદાનમાં, પથ્થરો પર પથ્થરો વેરવિખેર થઈ જશે.

ਤਕਿ ਤੀਰ ਸੁ ਬੀਰਨ ਮਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੬॥
tak teer su beeran maarahige |316|

તેની તલવાર હાથમાં લઈને અને તેને ચમકાવતા, કલ્કિ લોહયુગમાં તેની અનુમોદનમાં વધારો કરશે, તે શબ પર શબને વિખેરી નાખશે અને યોદ્ધાઓને લક્ષ્ય તરીકે લક્ષ્ય બનાવીને, તે તેમને મારી નાખશે.316.

ਘਣ ਘੁੰਘਰ ਘੋਰ ਘਮਕਹਿਗੇ ॥
ghan ghunghar ghor ghamakahige |

ઘણા ગળી એક ભયંકર સ્વર સાથે કરકસર કરશે.

ਰਣ ਮੋ ਰਣਧੀਰ ਪਲਕਹਿਗੇ ॥
ran mo ranadheer palakahige |

યોદ્ધાઓ યુદ્ધમાં તીર છોડશે.

ਗਹਿ ਤੇਗ ਝੜਾਝੜ ਝਾੜਹਿਗੇ ॥
geh teg jharraajharr jhaarrahige |

તેઓ તરત જ તલવારો ઉપાડશે અને (દુશ્મનો) પર હુમલો કરશે.

ਤਕਿ ਤੀਰ ਤੜਾਤੜ ਤਾੜਹਿਗੇ ॥੩੧੭॥
tak teer tarraatarr taarrahige |317|

ઘનઘોર વાદળો યુદ્ધના મેદાનમાં આગળ ધસી આવશે અને આંખના પલકારામાં તીર છોડવામાં આવશે, તે તેની તલવારો પકડીને તેને ધક્કો મારશે અને તીરોનો કર્કશ અવાજ સંભળાશે.317.