શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 578


ਕਿ ਬਜੈਤਿ ਢੋਲੰ ॥
ki bajait dtolan |

ક્યાંક ઢોલ વગાડે છે,

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਬੋਲੰ ॥
ki bakait bolan |

બકરીઓ બોલાવે છે,

ਕਿ ਬਜੇ ਨਗਾਰੇ ॥
ki baje nagaare |

ઘંટ વાગે છે,

ਕਿ ਜੁਟੇ ਹਠਿਆਰੇ ॥੨੭੧॥
ki jutte hatthiaare |271|

ઢોલ વગાડવામાં આવે છે અને યોદ્ધાઓ પોકાર કરી રહ્યા છે, ટ્રમ્પેટ વાગી રહ્યા છે અને સતત યોદ્ધાઓ એકબીજા સાથે લડી રહ્યા છે.271.

ਉਛਕੈਤਿ ਤਾਜੀ ॥
auchhakait taajee |

ક્યાંક ઘોડાઓ કૂદી પડે છે,

ਹਮਕੈਤ ਗਾਜੀ ॥
hamakait gaajee |

હીરોને ગર્વ છે,

ਛੁਟਕੈਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttakait teeran |

તીર મારે છે,

ਭਟਕੈਤ ਭੀਰੰ ॥੨੭੨॥
bhattakait bheeran |272|

યોદ્ધાઓ ગર્જના કરી રહ્યા છે, ઘોડાઓ કૂદી રહ્યા છે, તીર છૂટી રહ્યા છે અને લડવૈયાઓ ટોળામાં ભટકી રહ્યા છે.272.

ਭਵਾਨੀ ਛੰਦ ॥
bhavaanee chhand |

ભવાની સ્તન્ઝા

ਜਹਾ ਬੀਰ ਜੁਟੈ ॥
jahaa beer juttai |

જ્યાં યોદ્ધાઓ ભેગા થાય છે (ત્યાં લડવા માટે)

ਸਬੈ ਠਾਟ ਠਟੈ ॥
sabai tthaatt tthattai |

તમામ યોજનાઓ બનાવે છે.

ਕਿ ਨੇਜੇ ਪਲਟੈ ॥
ki neje palattai |

તેઓ ભાલા વડે (દુશ્મનોને) ભગાડે છે

ਚਮਤਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥੨੭੩॥
chamatakaar chhuttai |273|

જ્યાં યોદ્ધાઓ યુદ્ધના મેદાનમાં લડતા હોય છે, ત્યાં ખૂબ જ ધૂમ અને શોભા હોય છે, જ્યારે ભાલાઓ ઉંધી કરવામાં આવે છે, ત્યાં એક ચમત્કાર દેખાય છે (કે બધા યોદ્ધાઓ ફરીથી માર્યા ગયા).273.

ਜਹਾ ਸਾਰ ਬਜੈ ॥
jahaa saar bajai |

જ્યાં લોખંડ લોખંડ પર પ્રહાર કરે છે,

ਤਹਾ ਬੀਰ ਗਜੈ ॥
tahaa beer gajai |

યોદ્ધાઓ ત્યાં ગર્જના કરે છે.

ਮਿਲੈ ਸੰਜ ਸਜੈ ॥
milai sanj sajai |

આર્મર્ડ અને મળ્યા (અન્ય લોકો વચ્ચે)

ਨ ਦ੍ਵੈ ਪੈਗ ਭਜੈ ॥੨੭੪॥
n dvai paig bhajai |274|

જ્યાં સ્ટીલ અથડાઈ રહ્યું છે, ત્યાં યોદ્ધાઓ ગર્જના કરી રહ્યા છે, બખ્તરો બખ્તરો સાથે અથડાઈ રહ્યા છે, પરંતુ યોદ્ધાઓ બે પગલાં પણ પાછળ હટતા નથી.274.

ਕਹੂੰ ਭੂਰ ਭਾਜੈ ॥
kahoon bhoor bhaajai |

ક્યાંક ઘણા (કાયર) ભાગી રહ્યા છે,

ਕਹੂੰ ਵੀਰ ਗਾਜੈ ॥
kahoon veer gaajai |

ક્યાંક હીરો ગર્જના કરે છે,

ਕਹੂੰ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
kahoon jodh juttai |

ક્યાંક યોદ્ધાઓ ભેગા થયા છે,

ਕਹੂੰ ਟੋਪ ਟੁਟੈ ॥੨੭੫॥
kahoon ttop ttuttai |275|

ક્યાંક ઘોડાઓ દોડી રહ્યા છે, ક્યાંક યોદ્ધાઓ ગર્જના કરી રહ્યા છે, ક્યાંક વીર યોદ્ધાઓ લડી રહ્યા છે અને ક્યાંક હેલ્મેટ તોડીને યોદ્ધાઓ નીચે પડી રહ્યા છે.275.

ਜਹਾ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
jahaa jodh juttai |

જ્યાં યોદ્ધાઓ ભેગા થાય છે,

ਤਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਛੁਟੈ ॥
tahaa asatr chhuttai |

ત્યાં શસ્ત્રો છૂટી રહ્યા છે,

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਕਟੈ ॥
nribhai sasatr kattai |

નિર્ભય (યોદ્ધાઓ) દુશ્મનના બખ્તરથી કાપી રહ્યા છે,