શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 247


ਰਣ ਗਜੈ ਸਜੈ ਸਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
ran gajai sajai sasatraanan |

આર્મર્ડ (યોદ્ધાઓ) યુદ્ધમાં ગર્જના કરે છે.

ਧਨੁ ਕਰਖੈਂ ਬਰਖੈਂ ਅਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
dhan karakhain barakhain asatraanan |

યુદ્ધમાં શસ્ત્રોથી સજ્જ યોદ્ધાઓ ગર્જના કરી રહ્યા છે અને તેમના ધનુષ્યને વારંવાર ખેંચીને તીર વરસાવી રહ્યા છે.

ਦਲ ਗਾਹੈ ਬਾਹੈ ਹਥਿਯਾਰੰ ॥
dal gaahai baahai hathiyaaran |

(યોદ્ધાઓ) સૈનિકોને કૂચ કરતી વખતે બખ્તર ચલાવે છે.

ਰਣ ਰੁਝੈ ਲੁੰਝੈ ਲੁਝਾਰੰ ॥੪੫੧॥
ran rujhai lunjhai lujhaaran |451|

બહાદુર વીર તેમના શસ્ત્રો પર પ્રહાર કરીને દળોનો નાશ કરી રહ્યા છે અને સતત યુદ્ધમાં વ્યસ્ત છે.451.

ਭਟ ਭੇਦੇ ਛੇਦੇ ਬਰਮਾਯੰ ॥
bhatt bhede chhede baramaayan |

હીરોને બખ્તરમાં છિદ્રો દ્વારા વીંધવામાં આવે છે,

ਭੂਅ ਡਿਗੇ ਚਉਰੰ ਚਰਮਾਯੰ ॥
bhooa ddige chauran charamaayan |

યોદ્ધાઓનો સામનો કરવામાં આવે છે અને માર્યા જાય છે અને તેઓ બખ્તરો અને ફ્લાય-વ્હિસ્ક સાથે જમીન પર પડી રહ્યા છે.

ਉਘੇ ਜਣ ਨੇਜੇ ਮਤਵਾਲੇ ॥
aughe jan neje matavaale |

હાથ વડે દોરેલા ભાલા સાથેના યોદ્ધાઓ

ਚਲੇ ਜਯੋਂ ਰਾਵਲ ਜਟਾਲੇ ॥੪੫੨॥
chale jayon raaval jattaale |452|

બહાદુર લડવૈયાઓ મેટેડ તાળાઓ પહેરીને રાવલ પંથના યોગીઓની જેમ તેમના લાંબા લેન્સ સાથે આગળ વધી રહ્યા છે.452.

ਹਠੇ ਤਰਵਰੀਏ ਹੰਕਾਰੰ ॥
hatthe taravaree hankaaran |

ગર્વથી ભરેલી તલવારો સાથે હઠીલા યોદ્ધાઓ

ਮੰਚੇ ਪਖਰੀਏ ਸੂਰਾਰੰ ॥
manche pakharee sooraaran |

અહંકારી તલવારધારીઓ દ્રઢતા બતાવી રહ્યા છે અને સશસ્ત્ર યોદ્ધાઓ લડી રહ્યા છે

ਅਕੁੜਿਯੰ ਵੀਰੰ ਐਠਾਲੇ ॥
akurriyan veeran aaitthaale |

ગૌરવપૂર્ણ યોદ્ધાઓ ગર્જના કરે છે,

ਤਨ ਸੋਹੇ ਪਤ੍ਰੀ ਪਤ੍ਰਾਲੇ ॥੪੫੩॥
tan sohe patree patraale |453|

ભવ્ય નાયકો ગૌરવ પ્રદર્શિત કરી રહ્યા છે અને તેમના શરીર પર સ્ટીલ-સ્ટ્રીપ્સના બખ્તરો પ્રભાવશાળી દેખાય છે.453.

ਨਵ ਨਾਮਕ ਛੰਦ ॥
nav naamak chhand |

NAV Naamak STANZA

ਤਰਭਰ ਪਰ ਸਰ ॥
tarabhar par sar |

તીરો ઝડપથી વાગે છે.

ਨਿਰਖਤ ਸੁਰ ਨਰ ॥
nirakhat sur nar |

બહાદુર લડવૈયાઓ કણસતા જોવા મળે છે, જેમની તરફ બધા દેવતાઓ અને પુરુષો જોઈ રહ્યા છે એવું લાગે છે કે ઇન્દ્રનું નિવાસસ્થાન,

ਹਰ ਪੁਰ ਪੁਰ ਸੁਰ ॥
har pur pur sur |

સૂર્યનું શહેર (આકાશ) તીરોથી ભરેલું છે.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੪॥
nirakhat bar nar |454|

ભૂત, દાનવો અને ગણોથી ભરેલું, શિવનું નિવાસસ્થાન બન્યું છે, બધા લોકો આ દ્રશ્ય જોઈ રહ્યા છે.454.

ਬਰਖਤ ਸਰ ਬਰ ॥
barakhat sar bar |

તેઓ બળપૂર્વક તીર છોડે છે.

ਕਰਖਤ ਧਨੁ ਕਰਿ ॥
karakhat dhan kar |

તીરોની વર્ષા થઈ રહી છે અને ધનુષ્ય ખેંચાઈ રહ્યા છે

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਕਰ ॥
parahar pur kar |

પછી તેઓ તીરને ધનુષ સાથે બાંધે છે અને તેને છોડે છે.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੫॥
nirakhat bar nar |455|

લોકો શહેર છોડી રહ્યા છે અને આ દ્રશ્ય બધા જોઈ રહ્યા છે.455.

ਸਰ ਬਰ ਧਰ ਕਰ ॥
sar bar dhar kar |

સારા તીર હાથમાં પકડે છે

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਸਰ ॥
parahar pur sar |

લોકો ખૂબ જ ઝડપથી શહેર છોડી રહ્યા છે, તેઓ તેમની પોતાની સહનશક્તિની કસોટી કરી રહ્યા છે અને

ਪਰਖਤ ਉਰ ਨਰ ॥
parakhat ur nar |

(તેઓ) તીર યોદ્ધાના છાતીને વીંધે છે