શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 700


ਅਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅਬਿਕਾਰ ਅਚਲ ਅਨਖੰਡ ਅਕਟ ਭਟ ॥
at pavitr abikaar achal anakhandd akatt bhatt |

અતિ પવિત્ર 'અબિકર' (નામનું) એક અખંડ અને અખંડ યોદ્ધા છે.

ਅਮਿਤ ਓਜ ਅਨਮਿਟ ਅਨੰਤ ਅਛਲਿ ਰਣਾਕਟ ॥
amit oj anamitt anant achhal ranaakatt |

તે અત્યંત નિષ્કલંક, દુર્ગુણહીન, અવિભાજ્ય, અવિભાજ્ય અને અજેય યોદ્ધા છે, જેનો મહિમા અમર્યાદિત છે અને જે અજેય છે અને કદી કપટ કરી શકતો નથી,

ਧਰ ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਮੁਹ ਸਮਰ ਜਿਦਿਨ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
dhar asatr sasatr saamuh samar jidin nripotam garaj hai |

શસ્ત્રો અને કવચ ધારણ કરીને, હે ઉત્તમ રાજા! (જ્યારે) તે યુદ્ધમાં ગર્જના કરે છે,

ਟਿਕਿ ਹੈ ਇਕ ਭਟ ਨਹਿ ਸਮਰਿ ਅਉਰ ਕਵਣ ਤਬ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥੨੪੨॥
ttik hai ik bhatt neh samar aaur kavan tab baraj hai |242|

હે રાજા! તે દિવસે, પછી તેના હથિયારો અને શસ્ત્રો પકડીને, તે ગર્જના કરશે, પછી કોઈ તેની સામે ટકી શકશે નહીં અને તેને અવરોધી પણ શકશે નહીં.15.242.

ਇਕਿ ਬਿਦਿਆ ਅਰੁ ਲਾਜ ਅਮਿਟ ਅਤਿ ਹੀ ਪ੍ਰਤਾਪ ਰਣਿ ॥
eik bidiaa ar laaj amitt at hee prataap ran |

વિદ્યા (શિક્ષણ) અને લજ્જા (નમ્રતા) પણ અત્યંત પ્રતાપી છે

ਭੀਮ ਰੂਪ ਭੈਰੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਮਿਟ ਅਦਾਹਣ ॥
bheem roop bhairo prachandd amitt adaahan |

તેઓ મોટા શરીર, શક્તિશાળી અને અવિનાશી છે

ਅਤਿ ਅਖੰਡ ਅਡੰਡ ਚੰਡ ਪਰਤਾਪ ਰਣਾਚਲ ॥
at akhandd addandd chandd parataap ranaachal |

તેમનો મહિમા અત્યંત મજબૂત અને અવિભાજ્ય છે

ਬ੍ਰਿਖਭ ਕੰਧ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ਬਾਨੈਤ ਮਹਾਬਲਿ ॥
brikhabh kandh aajaan baah baanait mahaabal |

તેઓ બળવાન છે, લાંબા હાથવાળા અને બળદ જેવા પહોળા ખભાવાળા છે

ਇਹ ਛਬਿ ਅਪਾਰ ਜੋਧਾ ਜੁਗਲ ਜਿਦਿਨ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ਹੈ ॥
eih chhab apaar jodhaa jugal jidin nisaan bajaae hai |

આ રીતે, બંને યોદ્ધાઓ એક મહાન છબી ધરાવે છે, જે દિવસે (યુદ્ધભૂમિમાં) તેઓ રણશિંગડા વગાડશે,

ਭਜਿ ਹੈ ਭੂਪ ਤਜਿ ਲਾਜ ਸਭ ਏਕ ਨ ਸਾਮੁਹਿ ਆਇ ਹੈ ॥੨੪੩॥
bhaj hai bhoop taj laaj sabh ek na saamuhi aae hai |243|

આ રીતે, જે દિવસે આ બે યોદ્ધાઓ, તેઓ તેમનું રણશિંગું વગાડશે, ત્યારે બધા રાજાઓ, તેમની નમ્રતા છોડીને ભાગી જશે અને તેમાંથી કોઈ પણ તેમનો સામનો કરશે નહીં.16.243.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

નારજ સ્તન્ઝા

ਸੰਜੋਗ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਖੰਡ ਏਕ ਜਾਨੀਐ ॥
sanjog naam sooramaa akhandd ek jaaneeai |

'સંજોગ' નામનો એક જ હીરો જાણીતો છે,

ਸੁ ਧਾਮਿ ਧਾਮਿ ਜਾਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਆਜ ਮਾਨੀਐ ॥
su dhaam dhaam jaas ko prataap aaj maaneeai |

સંજોગ નામના એક યોદ્ધા છે, જે દરેક ઘરમાં ગૌરવશાળી માનવામાં આવે છે

ਅਡੰਡ ਔ ਅਛੇਦ ਹੈ ਅਭੰਗ ਤਾਸੁ ਭਾਖੀਐ ॥
addandd aau achhed hai abhang taas bhaakheeai |

તેને સજાપાત્ર, અજેય અને નિર્ભય કહેવામાં આવે છે

ਬਿਚਾਰ ਆਜ ਤਉਨ ਸੋ ਜੁਝਾਰ ਕਉਨ ਰਾਖੀਐ ॥੨੪੪॥
bichaar aaj taun so jujhaar kaun raakheeai |244|

તેના વિશે શું વર્ણન આપું? 17.244

ਅਖੰਡ ਮੰਡਲੀਕ ਸੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥
akhandd manddaleek so prachandd beer dekheeai |

તારાઓના આ ગોળામાં અન્ય એક શક્તિશાળી યોદ્ધા જોવા મળે છે

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਜਿਤ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥
sukrit naam sooramaa ajit taas lekheeai |

તેનું નામ સુકૃતિ (સારા કાર્ય) છે અને તે અજેય માનવામાં આવે છે

ਗਰਜਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਜਿ ਕੈ ਸਲਜਿ ਰਥ ਧਾਇ ਹੈ ॥
garaj sasatr saj kai salaj rath dhaae hai |

(જ્યારે) સશસ્ત્ર અને નિર્લજ્જ, તે શરમ વિના રથ સાથે ચાર્જ કરશે,

ਅਮੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥੨੪੫॥
amandd maaratandd jayon prachandd sobh paae hai |245|

જ્યારે તે તેના શસ્ત્રોથી સજ્જ થઈને અને તેના રથ પર બેસાડીને ગર્જના કરતો બહાર આવે છે, ત્યારે તે સૂર્યની જેમ પરમ ભવ્ય દેખાય છે.18.245.

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਸੈਹਥੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਪਾਣਿ ਸਜਿ ਹੈ ॥
bisekh baan saihathee kripaan paan saj hai |

ખાસ કરીને (જેના) હાથમાં તીર, ભાલો, તલવાર હોય છે.

ਅਮੋਹ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸਰੋਹ ਆਨਿ ਗਜ ਹੈ ॥
amoh naam sooramaa saroh aan gaj hai |

અમોધ નામનો આ યોદ્ધા જ્યારે પોતાના ખાસ બાણ, તલવાર વગેરેને પકડીને ગર્જના કરશે,

ਅਲੋਭ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਦੁਤੀਅ ਜੋ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
alobh naam sooramaa duteea jo garaj hai |

અલોભા નામનો બીજો હીરો (પણ) ગર્જના કરે છે.

ਰਥੀ ਗਜੀ ਹਈ ਪਤੀ ਅਪਾਰ ਸੈਣ ਭਜਿ ਹੈ ॥੨੪੬॥
rathee gajee hee patee apaar sain bhaj hai |246|

અને જ્યારે તેની સાથે બીજા ગર્જના કરનારા યોદ્ધાઓ અલોભ હશે, ત્યારે રથ, હાથી અને ઘોડાઓના સવારોના અનંત દળો ભાગી જશે.19.246.

ਹਠੀ ਜਪੀ ਤਪੀ ਸਤੀ ਅਖੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥
hatthee japee tapee satee akhandd beer dekheeai |

(જે) હાથી, જપી, તાપી, સતી અને અખંડ યોદ્ધાઓ દેખાય છે.

ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਅਡੰਡ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥
prachandd maaratandd jayon addandd taas lekheeai |

તમે ઘણા યોદ્ધાઓ જોઈ શકો છો, સૂર્ય જેવા તેજસ્વી અને અયોગ્ય, જે નિરંતર, ઉપાસક, તપસ્વી અને સત્યવાદી હોઈ શકે છે.

ਅਜਿਤਿ ਜਉਨ ਜਗਤ ਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅੰਗ ਜਾਨੀਐ ॥
ajit jaun jagat te pavitr ang jaaneeai |

જેઓ સંસારમાં અવિનાશી છે, (તેમને) પવિત્ર અંગો (શરીર) માનવામાં આવે છે.

ਅਕਾਮ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਭਿਰਾਮ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੭॥
akaam naam sooramaa bhiraam taas maaneeai |247|

પરંતુ આ અજેય અને શુદ્ધ અંગોવાળા યોદ્ધાઓ અકામ (ઇચ્છાહીન) છે.20.247.

ਅਕ੍ਰੋਧ ਜੋਧ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਬਿਰੋਧ ਸਜਿ ਹੈ ਜਬੈ ॥
akrodh jodh krodh kai birodh saj hai jabai |

અક્રોધ (નામ આપેલ) યોદ્ધા જ્યારે ગુસ્સે થશે ત્યારે 'બિરોધ' (યુદ્ધ)માં જશે

ਬਿਸਾਰਿ ਲਾਜ ਸੂਰਮਾ ਅਪਾਰ ਭਾਜਿ ਹੈ ਸਭੈ ॥
bisaar laaj sooramaa apaar bhaaj hai sabhai |

જ્યારે આ ક્રોધમાં અક્રોધ નામનો યોદ્ધા યુદ્ધના મેદાનમાં હશે, ત્યારે બધા લડવૈયાઓ પોતાની નમ્રતા ભૂલીને ભાગી જશે.

ਅਖੰਡ ਦੇਹਿ ਜਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ॥
akhandd dehi jaas kee prachandd roop jaaneeai |

જેનું શરીર અખંડ છે અને મહાન સ્વરૂપ તરીકે જાણીતું છે,

ਸੁ ਲਜ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰਿ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੮॥
su laj naam sooramaa su mantr taas maaneeai |248|

તે એ જ યોદ્ધા છે જેનું શરીર અવિભાજ્ય છે, જેનું સ્વરૂપ શક્તિશાળી છે અને જે સાધારણ છે.21.248.

ਸੁ ਪਰਮ ਤਤ ਆਦਿ ਦੈ ਨਿਰਾਹੰਕਾਰ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
su param tat aad dai niraahankaar garaj hai |

'પરમ તત્' (યોદ્ધા) થી 'નિર્હંકર' (સહિત) સુધી સાંભળવામાં આવશે.

ਬਿਸੇਖ ਤੋਰ ਸੈਨ ਤੇ ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥
bisekh tor sain te asekh beer baraj hai |

જ્યારે પરમ તત્ત્વનો આ અહંકાર-રહિત યોદ્ધા ગર્જના કરશે, ત્યારે તે ખાસ કરીને સૈન્યનો નાશ કરશે અને ઘણા લડવૈયાઓનો વિરોધ કરશે.

ਸਰੋਖ ਸੈਹਥੀਨ ਲੈ ਅਮੋਘ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥
sarokh saihatheen lai amogh jodh jutt hai |

યોદ્ધાઓ ક્રોધિત થશે અને શક્તિશાળી ભાલાઓ સાથે યુદ્ધમાં જોડાશે.

ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਕਾਰਮਾਦਿ ਕ੍ਰੂਰ ਕਉਚ ਤੁਟ ਹੈ ॥੨੪੯॥
asekh beer kaaramaad kraoor kauch tutt hai |249|

ઘણા યોદ્ધાઓ એકઠા થઈને, તેમના અવિશ્વસનીય શસ્ત્રો લઈને તેની સામે ભારે ક્રોધમાં આવશે અને ઘણા યોદ્ધાઓ, ધનુષ્ય અને ભયાનક બખ્તરો તૂટી જશે.22.249.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

નારજ સ્તન્ઝા

ਸਭਗਤਿ ਏਕ ਭਾਵਨਾ ਸੁ ਕ੍ਰੋਧ ਸੂਰ ਧਾਇ ਹੈ ॥
sabhagat ek bhaavanaa su krodh soor dhaae hai |

એક જુસ્સાદાર 'ભગતિ' (નામ આપેલ) યોદ્ધા ગુસ્સામાં તોફાન કરે છે.

ਅਸੇਖ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਬਿਸੇਖ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥
asekh maaratandd jayon bisekh sobh paae hai |

બધા યોદ્ધાઓ ભાવનાત્મક રીતે ગુસ્સે થઈ જશે અને દુશ્મન પર પડશે અને ઘણા સૂર્યની જેમ ભવ્ય દેખાશે.

ਸੰਘਾਰਿ ਸੈਣ ਸਤ੍ਰੁਵੀ ਜੁਝਾਰ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥
sanghaar sain satruvee jujhaar jodh jutt hai |

યોદ્ધાઓ દુશ્મનોના દળોનો નાશ કરવા માટે હાથ મિલાવશે

ਕਰੂਰ ਕੂਰ ਸੂਰਮਾ ਤਰਕ ਤੰਗ ਤੁਟਿ ਹੈ ॥੨੫੦॥
karoor koor sooramaa tarak tang tutt hai |250|

તેઓ અત્યાચારી લડવૈયાઓની રચના કરતા દળોને તોડી નાખશે.23.250.

ਸਿਮਟਿ ਸੂਰ ਸੈਹਥੀ ਸਰਕਿ ਸਾਗ ਸੇਲ ਹੈ ॥
simatt soor saihathee sarak saag sel hai |

(તેઓ) યોદ્ધાઓ, તેમની તલવારો અને ભાલાઓ સાથે ગતિમાં, (આગળ) આગળ વધે છે.

ਦੁਰੰਤ ਘਾਇ ਝਾਲਿ ਕੈ ਅਨੰਤ ਸੈਣ ਪੇਲਿ ਹੈ ॥
durant ghaae jhaal kai anant sain pel hai |

પીછેહઠ કર્યા પછી યોદ્ધાઓ તેમના ભાલા પર પ્રહાર કરશે અને ઘણા ઘાવની વેદના સહન કરશે, તેઓ અસંખ્ય દળોને મારી નાખશે.

ਤਮਕਿ ਤੇਗ ਦਾਮਿਣੀ ਸੜਕਿ ਸੂਰ ਮਟਿ ਹੈ ॥
tamak teg daaminee sarrak soor matt hai |

વીજળીની જેમ ચમકતી તલવારો, યોદ્ધાઓ કૂચ કરે છે ('માટી').

ਨਿਪਟਿ ਕਟਿ ਕੁਟਿ ਕੈ ਅਕਟ ਅੰਗ ਸਟਿ ਹੈ ॥੨੫੧॥
nipatt katt kutt kai akatt ang satt hai |251|

વીજળીની જેમ ચમકતી તલવાર યોદ્ધાઓમાં ઉત્તેજના પેદા કરશે અને તેમના અંગોને કાપીને ફેંકી દેશે.24.251.

ਨਿਪਟਿ ਸਿੰਘ ਜ੍ਯੋਂ ਪਲਟਿ ਸੂਰ ਸੇਲ ਬਾਹਿ ਹੈ ॥
nipatt singh jayon palatt soor sel baeh hai |

સિંહની જેમ યોદ્ધાઓ ભાલા ફેંકે છે.

ਬਿਸੇਖ ਬੂਥਨੀਸ ਕੀ ਅਸੇਖ ਸੈਣ ਗਾਹਿ ਹੈ ॥
bisekh boothanees kee asekh sain gaeh hai |

સિંહોની જેમ ફરીને, યોદ્ધાઓ ભાલા પર પ્રહાર કરશે અને મુખ્ય સેનાપતિઓની સેનાને મંથન કરશે

ਅਰੁਝਿ ਬੀਰ ਅਪ ਮਝਿ ਗਝਿ ਆਨਿ ਜੁਝਿ ਹੈ ॥
arujh beer ap majh gajh aan jujh hai |

ગુથમ ('ગજી') વાળા યોદ્ધાઓ આવે છે અને એકબીજા સાથે લડે છે.

ਬਿਸੇਖ ਦੇਵ ਦਈਤ ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਕ੍ਰਿਤ ਬੁਝਿ ਹੈ ॥੨੫੨॥
bisekh dev deet jachh kinar krit bujh hai |252|

પરસ્પર દૂર દૂર જતા યોદ્ધાઓ એવી રીતે શત્રુની સેના સાથે લડવા આવશે કે દેવો, દાનવો, યક્ષો, કિન્નરો વગેરે તેમને ઓળખી શકશે નહીં.25.252.