شری دسم گرنتھ

انگ - 700


ਅਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅਬਿਕਾਰ ਅਚਲ ਅਨਖੰਡ ਅਕਟ ਭਟ ॥
at pavitr abikaar achal anakhandd akatt bhatt |

اتِ پوتر 'ابکار' (ناں دا) نا کٹے جا سکن والا اکھنڈ اتے اچل یودھا ہے۔

ਅਮਿਤ ਓਜ ਅਨਮਿਟ ਅਨੰਤ ਅਛਲਿ ਰਣਾਕਟ ॥
amit oj anamitt anant achhal ranaakatt |

(جس دا) امت تیز ہے، جو نا مٹن والا، اننت، اچھل اتے رن وچ اکٹ ہے۔

ਧਰ ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਮੁਹ ਸਮਰ ਜਿਦਿਨ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
dhar asatr sasatr saamuh samar jidin nripotam garaj hai |

استر اتے شستر دھارن کر کے ہے اتم راجے! (جدوں) یدھّ وچ ساہمنے ہو کے گرجیگا،

ਟਿਕਿ ਹੈ ਇਕ ਭਟ ਨਹਿ ਸਮਰਿ ਅਉਰ ਕਵਣ ਤਬ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥੨੪੨॥
ttik hai ik bhatt neh samar aaur kavan tab baraj hai |242|

تدوں یدھّ-بھومی وچ اک یودھا وی نہیں ٹک سکیگا اتے اس نوں ہور کہڑا یودھا روک سکیگا ۔۔242۔۔

ਇਕਿ ਬਿਦਿਆ ਅਰੁ ਲਾਜ ਅਮਿਟ ਅਤਿ ਹੀ ਪ੍ਰਤਾਪ ਰਣਿ ॥
eik bidiaa ar laaj amitt at hee prataap ran |

اک (دا ناں) 'بدیا' اتے (دوجے دا) 'لاج' ہے، (اہ دوویں) امٹ اتے رن وچ اتِ ادھک پرتاپ والے ہن۔

ਭੀਮ ਰੂਪ ਭੈਰੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਮਿਟ ਅਦਾਹਣ ॥
bheem roop bhairo prachandd amitt adaahan |

بھیروں وانگ بھیانک روپ والے پرچنڈ، امٹ اتے نا سڑن والے ہن۔

ਅਤਿ ਅਖੰਡ ਅਡੰਡ ਚੰਡ ਪਰਤਾਪ ਰਣਾਚਲ ॥
at akhandd addandd chandd parataap ranaachal |

اتِ اکھنڈ، ادنڈ، پرچنڈ پرتاپ والے اتے یدھّ وچ ستھر رہن والے ہن۔

ਬ੍ਰਿਖਭ ਕੰਧ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ਬਾਨੈਤ ਮਹਾਬਲਿ ॥
brikhabh kandh aajaan baah baanait mahaabal |

سانھ (ورگے اچے) موڈھیاں والے اتے گوڈیاں تک لمبیاں بانہواں والے، بانکے اتے مہا بلوان ہن۔

ਇਹ ਛਬਿ ਅਪਾਰ ਜੋਧਾ ਜੁਗਲ ਜਿਦਿਨ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ਹੈ ॥
eih chhab apaar jodhaa jugal jidin nisaan bajaae hai |

اس تراں دوہاں یودھیاں دی اپار چھبی ہے، جس دن (یدھّ-بھومی وچ) دھونسا وجاؤنگے،

ਭਜਿ ਹੈ ਭੂਪ ਤਜਿ ਲਾਜ ਸਭ ਏਕ ਨ ਸਾਮੁਹਿ ਆਇ ਹੈ ॥੨੪੩॥
bhaj hai bhoop taj laaj sabh ek na saamuhi aae hai |243|

(تد) لاج مریادا چھڈ کے سبھ بھج جانگے، اک وی ساہمنے نہیں آویگا ۔۔243۔۔

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

نراز چھند:

ਸੰਜੋਗ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਖੰਡ ਏਕ ਜਾਨੀਐ ॥
sanjog naam sooramaa akhandd ek jaaneeai |

اک 'سنجوگ' ناں دا اکھنڈ سورما جانیا جاندا ہے،

ਸੁ ਧਾਮਿ ਧਾਮਿ ਜਾਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਆਜ ਮਾਨੀਐ ॥
su dhaam dhaam jaas ko prataap aaj maaneeai |

جس دا اج گھر گھر پرتاپ منیا جاندا ہے۔

ਅਡੰਡ ਔ ਅਛੇਦ ਹੈ ਅਭੰਗ ਤਾਸੁ ਭਾਖੀਐ ॥
addandd aau achhed hai abhang taas bhaakheeai |

(جو) ادنڈ، اچھید ہے اتے جس نوں ابھنگ کہا جاندا ہے۔

ਬਿਚਾਰ ਆਜ ਤਉਨ ਸੋ ਜੁਝਾਰ ਕਉਨ ਰਾਖੀਐ ॥੨੪੪॥
bichaar aaj taun so jujhaar kaun raakheeai |244|

وچار پوروک اج کہڑا یودھا اس دے برابر رکھیا جا سکدا ہے ۔۔244۔۔

ਅਖੰਡ ਮੰਡਲੀਕ ਸੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥
akhandd manddaleek so prachandd beer dekheeai |

(اک) اکھنڈ راج ('منڈلیک') والا پرچنڈ سورما ویکھیا جاندا ہے۔

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਜਿਤ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥
sukrit naam sooramaa ajit taas lekheeai |

(اس) 'سکرت' ناں والے سورمے نوں اجت جاننا چاہیدا ہے۔

ਗਰਜਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਜਿ ਕੈ ਸਲਜਿ ਰਥ ਧਾਇ ਹੈ ॥
garaj sasatr saj kai salaj rath dhaae hai |

(جدوں) شستر سزا کے اتے گجوج کے لجا سہت رتھ نال دھاوا کریگا،

ਅਮੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥੨੪੫॥
amandd maaratandd jayon prachandd sobh paae hai |245|

(تاں) امنڈ سورج وانگ پرچنڈ سوبھا پراپت کریگا ۔۔245۔۔

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਸੈਹਥੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਪਾਣਿ ਸਜਿ ਹੈ ॥
bisekh baan saihathee kripaan paan saj hai |

وشیش کر کے (جس نے) بان، برچھی، تلوار ہتھ وچ پکڑی ہوئی ہے۔

ਅਮੋਹ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸਰੋਹ ਆਨਿ ਗਜ ਹੈ ॥
amoh naam sooramaa saroh aan gaj hai |

(اہ) 'اموہ' نام والا سورما (جدوں) کرودھ نال آ کے گجدا ہے۔

ਅਲੋਭ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਦੁਤੀਅ ਜੋ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
alobh naam sooramaa duteea jo garaj hai |

'الوبھ' نام والا جو دوجا سورما ہے، (اہ وی) گجدا ہے۔

ਰਥੀ ਗਜੀ ਹਈ ਪਤੀ ਅਪਾਰ ਸੈਣ ਭਜਿ ਹੈ ॥੨੪੬॥
rathee gajee hee patee apaar sain bhaj hai |246|

(ادوں) رتھاں والے، ہاتھیاں والے، گھوڑیاں دے سوامی اتے اپار سینا والے (رن وچوں) بھج جاندے ہن ۔۔246۔۔

ਹਠੀ ਜਪੀ ਤਪੀ ਸਤੀ ਅਖੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥
hatthee japee tapee satee akhandd beer dekheeai |

(جو) ہٹھی، جپی، تپی، ستی اتے اکھنڈ سورمے ویکھے جاندے ہن۔

ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਅਡੰਡ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥
prachandd maaratandd jayon addandd taas lekheeai |

سورج وانگ پرچنڈ تیز والے اتے دنڈ توں بنا، انھاں نوں جانیا جاندا ہے۔

ਅਜਿਤਿ ਜਉਨ ਜਗਤ ਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅੰਗ ਜਾਨੀਐ ॥
ajit jaun jagat te pavitr ang jaaneeai |

جگت وچ جو اجت ہن، (انھاں نوں) پوتر انگ (شریر) والا سمجھیا جاندا ہے۔

ਅਕਾਮ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਭਿਰਾਮ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੭॥
akaam naam sooramaa bhiraam taas maaneeai |247|

'اکام' نام والا (جو) یودھا ہے، اس نوں بہت سندر منیا جاندا ہے ۔۔247۔۔

ਅਕ੍ਰੋਧ ਜੋਧ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਬਿਰੋਧ ਸਜਿ ਹੈ ਜਬੈ ॥
akrodh jodh krodh kai birodh saj hai jabai |

'اکرودھ' (ناں والا) یودھا جدوں کرودھت ہو کے 'برودھ' (یدھّ) نوں جائیگا

ਬਿਸਾਰਿ ਲਾਜ ਸੂਰਮਾ ਅਪਾਰ ਭਾਜਿ ਹੈ ਸਭੈ ॥
bisaar laaj sooramaa apaar bhaaj hai sabhai |

(تدوں) بیئنت سورمے، ساری لاج مریادا نوں بھلا کے بھج جانگے۔

ਅਖੰਡ ਦੇਹਿ ਜਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ॥
akhandd dehi jaas kee prachandd roop jaaneeai |

جس دی دیہ اکھنڈ ہے اتے پرچنڈ روپ والا جانیا جاندا ہے،

ਸੁ ਲਜ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰਿ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੮॥
su laj naam sooramaa su mantr taas maaneeai |248|

اہ 'لج' (لجا) نام والا سورما، اس دا منتری منیا جاندا ہے ۔۔248۔۔

ਸੁ ਪਰਮ ਤਤ ਆਦਿ ਦੈ ਨਿਰਾਹੰਕਾਰ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
su param tat aad dai niraahankaar garaj hai |

'پرم تتّ' آدِ (یودھے) توں لے کے 'نرہنکار' (سمیت) گجنگے،

ਬਿਸੇਖ ਤੋਰ ਸੈਨ ਤੇ ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥
bisekh tor sain te asekh beer baraj hai |

وشیش سینا نوں چلا کے، بیئنت سورمیاں نوں روک دینگے۔

ਸਰੋਖ ਸੈਹਥੀਨ ਲੈ ਅਮੋਘ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥
sarokh saihatheen lai amogh jodh jutt hai |

یودھے کرودھت ہو کے اموگھ برچھیاں (ہتھ وچ لے کے یدھّ وچ) جٹ جانگے۔

ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਕਾਰਮਾਦਿ ਕ੍ਰੂਰ ਕਉਚ ਤੁਟ ਹੈ ॥੨੪੯॥
asekh beer kaaramaad kraoor kauch tutt hai |249|

بیئنت یودھیاں دے سخت دھنش آدِ اتے کوچ ٹٹ جانگے ۔۔249۔۔

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

نراز چھند:

ਸਭਗਤਿ ਏਕ ਭਾਵਨਾ ਸੁ ਕ੍ਰੋਧ ਸੂਰ ਧਾਇ ਹੈ ॥
sabhagat ek bhaavanaa su krodh soor dhaae hai |

اک بھاونا سہت 'بھگتِ' (نام والا) سورما کرودھت ہو کے دھاوا کردا ہے۔

ਅਸੇਖ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਬਿਸੇਖ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥
asekh maaratandd jayon bisekh sobh paae hai |

بیئنت سورجاں وانگ وشیش شوبھا پاؤندا ہے۔

ਸੰਘਾਰਿ ਸੈਣ ਸਤ੍ਰੁਵੀ ਜੁਝਾਰ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥
sanghaar sain satruvee jujhaar jodh jutt hai |

ویری دی سینا نوں نشٹ کرن لئی سورمے یدھّ وچ جٹ جاندے ہن۔

ਕਰੂਰ ਕੂਰ ਸੂਰਮਾ ਤਰਕ ਤੰਗ ਤੁਟਿ ਹੈ ॥੨੫੦॥
karoor koor sooramaa tarak tang tutt hai |250|

(اس ویلے) 'کرور' اتے 'کوڑ' (ناں والے) سورمیاں دے تنگ تڑک کے ٹٹ جاندے ہن ۔۔250۔۔

ਸਿਮਟਿ ਸੂਰ ਸੈਹਥੀ ਸਰਕਿ ਸਾਗ ਸੇਲ ਹੈ ॥
simatt soor saihathee sarak saag sel hai |

(اہ) سورمے سمٹ کے اتے (اگے ول) سرک کے سیہتھیاں اتے برچھیاں چلاندے ہن۔

ਦੁਰੰਤ ਘਾਇ ਝਾਲਿ ਕੈ ਅਨੰਤ ਸੈਣ ਪੇਲਿ ਹੈ ॥
durant ghaae jhaal kai anant sain pel hai |

بہت وڈے گھاؤ سہِ کے بیئنت سینا نوں اگے دھک دندے ہن۔

ਤਮਕਿ ਤੇਗ ਦਾਮਿਣੀ ਸੜਕਿ ਸੂਰ ਮਟਿ ਹੈ ॥
tamak teg daaminee sarrak soor matt hai |

بجلی ورگی چمک والی تلوار سڑک کر کے سورمے ترت ('مٹِ') (چلاندے ہن)۔

ਨਿਪਟਿ ਕਟਿ ਕੁਟਿ ਕੈ ਅਕਟ ਅੰਗ ਸਟਿ ਹੈ ॥੨੫੧॥
nipatt katt kutt kai akatt ang satt hai |251|

(جس نال) نا کٹے جا سکن والے انگاں نوں بلکل کٹ کٹ کے سٹ دندے ہن ۔۔251۔۔

ਨਿਪਟਿ ਸਿੰਘ ਜ੍ਯੋਂ ਪਲਟਿ ਸੂਰ ਸੇਲ ਬਾਹਿ ਹੈ ॥
nipatt singh jayon palatt soor sel baeh hai |

بلکل شیر وانگ پلٹ کے سورمے برچھے چلاندے ہن۔

ਬਿਸੇਖ ਬੂਥਨੀਸ ਕੀ ਅਸੇਖ ਸੈਣ ਗਾਹਿ ਹੈ ॥
bisekh boothanees kee asekh sain gaeh hai |

وشیش سیناپتیاں ('بوتھنیس') دی بیئنت سینا نوں دل دندے ہن۔

ਅਰੁਝਿ ਬੀਰ ਅਪ ਮਝਿ ਗਝਿ ਆਨਿ ਜੁਝਿ ਹੈ ॥
arujh beer ap majh gajh aan jujh hai |

آپس وچ گتھم گتھا ہو کے ہمت ('گجھِ') والے سورمے آ کے لڑدے ہن۔

ਬਿਸੇਖ ਦੇਵ ਦਈਤ ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਕ੍ਰਿਤ ਬੁਝਿ ਹੈ ॥੨੫੨॥
bisekh dev deet jachh kinar krit bujh hai |252|

وشیش تور تے دیوتے، دینت، یکش اتے کنر (انھاں دی) کیرتی نوں سمجھ لیندے ہن ۔۔252۔۔