شری دسم گرنتھ

انگ - 446


ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਕੋਪ ਕੀਏ ਸਬ ਸਸਤ੍ਰ ਲੀਏ ਕਰ ਮੈ ਮਿਲ ਕੈ ਤਿਹ ਪੈ ਤਬ ਆਏ ॥
kop kee sab sasatr lee kar mai mil kai tih pai tab aae |

تد سارے کرودھوان ہو کے، ہتھ وچ شستر لے کے اتے اکٹھے ہو کے اس (راجے) اپر چڑھ آئے ہن۔

ਭੂਪ ਨਿਖੰਗ ਤੇ ਕਾਢ ਕੈ ਬਾਨ ਕਮਾਨ ਕੋ ਤਾਨਿ ਸੁ ਖੈਚ ਚਲਾਏ ॥
bhoop nikhang te kaadt kai baan kamaan ko taan su khaich chalaae |

راجا بھتھے وچوں بان کڈھ کے، دھنش نوں تن کے کھچ کھچ کے چلاؤندا ہے۔

ਹੋਤ ਭਏ ਬਿਰਥੀ ਬਿਨੁ ਸੂਤ ਘਨੇ ਤਬ ਹੀ ਜਮਲੋਕਿ ਪਠਾਏ ॥
hot bhe birathee bin soot ghane tab hee jamalok patthaae |

بہت سارے (سورمیاں نوں) رتھاں اتے رتھواناں توں سکھنا کر کے یم لوک وچ بھیج دتا ہے۔

ਠਾਢੋ ਨ ਕੋਊ ਰਹਿਓ ਤਿਹ ਠੌਰ ਸਬੈ ਗਨ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਪਰਾਏ ॥੧੪੯੩॥
tthaadto na koaoo rahio tih tthauar sabai gan kinar jachh paraae |1493|

(انھاں وچوں) کوئی وی اس ستھان اتے کھڑوتا نہیں رہا ہے؛ سارے گن، کنر، یکش آدِ (یدھّ کھیتر وچوں) بھجا دتے ہن ۔۔1493۔۔

ਰੋਸ ਘਨੋ ਨਲ ਕੂਬਰ ਕੈ ਸੁ ਫਿਰਿਯੋ ਲਰਬੇ ਕਹੁ ਬੀਰ ਬੁਲਾਏ ॥
ros ghano nal koobar kai su firiyo larabe kahu beer bulaae |

نل اتے کوبر نے بہت کرودھ کیتا ہے اتے پھر لڑن لئی شورویراں نوں بلا لیا ہے۔

ਸਉਹੇ ਕੁਬੇਰ ਭਯੋ ਧਨੁ ਲੈ ਸਰ ਜਛ ਜਿਤੇ ਮਿਲ ਕੈ ਪੁਨਿ ਆਏ ॥
sauhe kuber bhayo dhan lai sar jachh jite mil kai pun aae |

کبیر دھنش بان لے کے ساہمنے آیا ہے اتے جتنے یکش سن (اہ وی) مل کے پھر آ گئے ہن۔

ਮਾਰ ਹੀ ਮਾਰ ਪੁਕਾਰਿ ਪਰੇ ਸਬ ਹੀ ਕਰ ਮੈ ਅਸਿ ਲੈ ਚਮਕਾਏ ॥
maar hee maar pukaar pare sab hee kar mai as lai chamakaae |

سارے ہی مارو-مارو کہن لگے ہن اتے ہتھاں وچ تلواراں لے کے چمکاؤندے ہن۔

ਮਾਨਹੁ ਸ੍ਰੀ ਖੜਗੇਸ ਕੇ ਊਪਰਿ ਦੰਡ ਲੀਏ ਜਮ ਕੇ ਗਨ ਧਾਏ ॥੧੪੯੪॥
maanahu sree kharrages ke aoopar dandd lee jam ke gan dhaae |1494|

(انج پرتیت ہندا ہے) مانو سری کھڑگ سنگھ اپر یم گن ڈنڈے لے کے آ پئے ہون ۔۔1494۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਬ ਕੁਬੇਰ ਕੋ ਸਬ ਦਲੁ ਆਯੋ ॥
jab kuber ko sab dal aayo |

جدوں کبیر دا سارا دل (اتھے) آ گیا،

ਤਬ ਨ੍ਰਿਪ ਮਨ ਮੈ ਕੋਪ ਬਢਾਯੋ ॥
tab nrip man mai kop badtaayo |

تدوں راجے دے من وچ کرودھ آ گیا۔

ਨਿਜ ਕਰ ਮੈ ਧਨੁ ਬਾਨ ਸੰਭਾਰਿਓ ॥
nij kar mai dhan baan sanbhaario |

(اس نے) آپنے ہتھ وچ دھنش-بان نوں سمبھالیا

ਅਗਨਤ ਦਲੁ ਇਕ ਪਲ ਮੈ ਮਾਰਿਓ ॥੧੪੯੫॥
aganat dal ik pal mai maario |1495|

اتے اک پل وچ انگنت (ویری) دل نوں مار دتا ۔۔1495۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਛ ਸੈਨ ਬਲਬੰਡ ਨ੍ਰਿਪ ਜਮ ਪੁਰ ਦਈ ਪਠਾਇ ॥
jachh sain balabandd nrip jam pur dee patthaae |

بلوان راجے نے یکش سینا نوں یمپری بھیج دتا ہے

ਨਲ ਕੂਬਰ ਘਾਇਲ ਕੀਓ ਅਤਿ ਜੀਯ ਕੋਪੁ ਬਢਾਇ ॥੧੪੯੬॥
nal koobar ghaaeil keeo at jeey kop badtaae |1496|

اتے من وچ بہت کرودھ ودھا کے نل اتے کوبر نوں گھائل کر دتا ہے ۔۔1496۔۔

ਜਬ ਕੁਬੇਰ ਕੇ ਉਰ ਬਿਖੈ ਮਾਰਿਓ ਤੀਛਨ ਬਾਨ ॥
jab kuber ke ur bikhai maario teechhan baan |

جد (راجے نے) کبیر دے سینے وچ تکھا بان ماریا۔

ਲਾਗਤ ਸਰ ਕੇ ਸਟਕਿਓ ਛੂਟਿ ਗਯੋ ਸਬ ਮਾਨ ॥੧੪੯੭॥
laagat sar ke sattakio chhoott gayo sab maan |1497|

بان دے لگدیاں ہی (اہ) بھج گیا اتے اس دا سارا ابھیمان نشٹ ہو گیا ۔۔1497۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੈਨਾ ਸਹਿਤ ਸਬੈ ਭਜ ਗਯੋ ॥
sainaa sahit sabai bhaj gayo |

سینا سمیت سارے بھج گئے

ਠਾਢੋ ਨ ਕੋ ਰਨ ਭੀਤਰ ਭਯੋ ॥
tthaadto na ko ran bheetar bhayo |

اتے کوئی وی رن-بھومی وچ کھڑوتا نہیں رہا ہے۔

ਮਨਿ ਕੁਬੇਰ ਅਤਿ ਤ੍ਰਾਸ ਬਢਾਯੋ ॥
man kuber at traas badtaayo |

کبیر دے من وچ ڈر بہت ودھ گیا ہے

ਜੁਧ ਕਰਨ ਚਿਤਿ ਬਹੁਰ ਨ ਭਾਯੋ ॥੧੪੯੮॥
judh karan chit bahur na bhaayo |1498|

اتے پھر یدھّ کرن لئی اس دا من تیار نہیں ہویا ہے ۔۔1498۔۔