شری دسم گرنتھ

انگ - 887


ਮਰਤੇ ਪਤਿ ਮੁਹਿ ਬਚਨ ਉਚਾਰੇ ॥
marate pat muhi bachan uchaare |

مرن ویلے میرے پتی نے بول کہے سن،

ਸੋ ਹੌਂ ਉਚਰਤ ਸਾਥ ਤੁਮਾਰੇ ॥
so hauan ucharat saath tumaare |

اہ میں تہانوں دسدی ہاں۔

ਦਿਜ ਬਰ ਸ੍ਰਾਪ ਭੂਪ ਕੋ ਦਿਯੋ ॥
dij bar sraap bhoop ko diyo |

(اک) اتم براہمن نے راجے نوں سراپ دتا سی،

ਤਾ ਤੇ ਭੇਖ ਰੰਕ ਕੋ ਕਿਯੋ ॥੧੦॥
taa te bhekh rank ko kiyo |10|

اس لئی اس نے غریب دا بھیس دھارن کیتا ہے ۔۔10۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਹੀ ਕੋਟ ਕੇ ਦ੍ਵਾਰ ਮੈ ਬਸਿਯਹੁ ਭੂਪਤਿ ਜਾਇ ॥
eihee kott ke dvaar mai basiyahu bhoopat jaae |

اسے کلھے دے دروازے تے راجا وی جا بیٹھا ہے۔

ਦੇਹਿ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੀ ਤ੍ਯਾਗ ਕੈ ਦੇਹ ਰੰਕ ਕੀ ਪਾਇ ॥੧੧॥
dehi nripat kee tayaag kai deh rank kee paae |11|

(اس نے) راجے دی دیہ تیاگ کے غریب دی دیہ پا لئی ہے ۔۔11۔۔

ਤਬ ਰਾਜੈ ਤਾ ਸੋ ਕਹਿਯੋ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਕਬੈ ਉਧਾਰ ॥
tab raajai taa so kahiyo hvai hai kabai udhaar |

تاں راجے نے اس (براہمن) نوں کہا کِ میرا کدے ادھار ہوویگا۔

ਜੋ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋ ਦਿਜਬਰ ਕਹਿਯੋ ਸੋ ਮੈ ਕਹੌ ਸੁਧਾਰ ॥੧੨॥
jo nrip so dijabar kahiyo so mai kahau sudhaar |12|

جو اتم براہمن نے راجے نوں کہا، اہی میں (تہانوں) دسدی ہاں ۔۔12۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਕਛੁ ਦਿਨ ਦੁਰਗ ਦ੍ਵਾਰ ਮੋ ਰਹਿ ਹੋ ॥
kachh din durag dvaar mo reh ho |

(تسیں) کجھ دن کلھے دے دوار اتے رہو

ਅਤਿ ਦੁਖ ਦੇਹ ਆਪਨੀ ਲਹਿ ਹੋ ॥
at dukh deh aapanee leh ho |

اتے آپنی دیہ نوں بہت دکھ دندے ہوئے ٹکے رہو۔

ਖੋਜਤ ਤਬ ਰਾਨੀ ਹ੍ਯਾਂ ਐਹੈ ॥
khojat tab raanee hayaan aaihai |

(پھر) رانی لبھدی ہوئی اتھے آویگی

ਤੁਮ ਕੋ ਰਾਜ ਆਪਨੋ ਦੈ ਹੈ ॥੧੩॥
tum ko raaj aapano dai hai |13|

اتے تہانوں آپنا راج دیویگی ۔۔13۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰਾਜ ਵੈਸ ਹੀ ਕਰੈਗੋ ਰੂਪ ਨ ਵੈਸਾ ਹੋਇ ॥
raaj vais hee karaigo roop na vaisaa hoe |

بھاویں تہاڈا روپ اوہو جہا نہیں ہوویگا، پر راج اسے تراں کروگے۔

ਜ੍ਯੋ ਰਾਜਾ ਮੁਹਿ ਕਹਿ ਮੂਏ ਤੁਮੈ ਕਹਤ ਮੈ ਸੋਇ ॥੧੪॥
jayo raajaa muhi keh mooe tumai kahat mai soe |14|

جو راجا مینوں مرن ویلے کہِ گئے سن، اہ میں تہانوں کہِ دتا ہے ۔۔14۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਹਮ ਤੁਮ ਮਿਲਿ ਖੋਜਨ ਤਹ ਜੈਯੈ ॥
ham tum mil khojan tah jaiyai |

میں اتے تسیں اس نوں کھوجن جاندے ہاں

ਜੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕਹਿਯੋ ਸੁ ਕਾਜ ਕਮੈਯੈ ॥
jo nrip kahiyo su kaaj kamaiyai |

اتے جو راجے نے کہا سی، اسے انوسار کاروائی کردے ہاں۔

ਤਬ ਹੋ ਜਿਯਤ ਜਗਤ ਮੈ ਰਹਿਹੋ ॥
tab ho jiyat jagat mai rahiho |

میں تد ہی جگت وچ جیؤندی رہِ سکانگی،

ਐਸੇ ਰੂਪ ਭੂਪ ਜਬ ਲਹਿਹੋ ॥੧੫॥
aaise roop bhoop jab lahiho |15|

جد اس روپ والا راجا پراپت کر لوانگی ۔۔15۔۔

ਰਾਨੀ ਕੋ ਲੈ ਮੰਤ੍ਰੀ ਧਾਯੋ ॥
raanee ko lai mantree dhaayo |

رانی نوں لے کے منتری (اتھے) گیا

ਤਵਨ ਪੁਰਖ ਕਰਿ ਨ੍ਰਿਪ ਠਹਰਾਯੋ ॥
tavan purakh kar nrip tthaharaayo |

اتے اس پرش نوں راجا بنا دتا۔

ਸਕਲ ਦੇਸ ਕੋ ਰਾਜਾ ਕੀਨੋ ॥
sakal des ko raajaa keeno |

اس نوں سارے دیس دا راجا بنا دتا

ਰਾਜ ਸਾਜ ਸਭ ਤਾ ਕੋ ਦੀਨੋ ॥੧੬॥
raaj saaj sabh taa ko deeno |16|

اتے سارا راج-ساج اس نوں دے دتا ۔۔16۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਨਿਜੁ ਨ੍ਰਿਪ ਆਪੁ ਸੰਘਾਰਿ ਕੈ ਰਾਨੀ ਚਰਿਤ ਬਨਾਇ ॥
nij nrip aap sanghaar kai raanee charit banaae |

آپنے راجے نوں مار کے رانی نے چرتر کھیڈیا

ਰੰਕਹਿ ਲੈ ਰਾਜਾ ਕਿਯੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ॥੧੭॥
rankeh lai raajaa kiyo hridai harakh upajaae |17|

اتے غریب توں راجا بنا کے من وچ بہت پرسنّ ہوئی ۔۔17۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤ੍ਰਿਸਠਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੬੩॥੧੧੨੯॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade trisatthavo charitr samaapatam sat subham sat |63|1129|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان تریا چرتر دے مرنتی بھوپ سمباد دے 63ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔63۔۔1129۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਮੈਂਗਲ ਸਿੰਘ ਰਾਵ ਇਕ ਰਹਈ ॥
maingal singh raav ik rahee |

اک مینگل سنگھ راجا ہندا سی۔

ਰਘੁ ਬੰਸੀ ਜਾ ਕੋ ਜਗ ਕਹਈ ॥
ragh bansee jaa ko jag kahee |

اس نوں لوکی رگھوبنسی کہندے سن۔

ਤਾ ਕੇ ਭਵਨ ਏਕ ਬਰ ਨਾਰੀ ॥
taa ke bhavan ek bar naaree |

اس دے گھر اک سندر استری سی۔

ਜਨੁ ਬਿਧਿ ਅਪਨ ਕਰਨ ਗੜਿ ਭਾਰੀ ॥੧॥
jan bidh apan karan garr bhaaree |1|

مانو ودھاتا نے آپنے ہتھاں نال گھڑ کے بنائی ہووے ۔۔1۔۔

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

سورٹھا:

ਦੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ਤਿਹ ਨਾਮ ਜਾ ਕੋ ਜਗ ਜਾਨਤ ਸਭੈ ॥
dant prabhaa tih naam jaa ko jag jaanat sabhai |

اس (استری) دا ناں دنت پربھا سی۔ جو سارا جگت جاندا سی۔

ਸੁਰ ਸੁਰਪਤਿ ਅਭਿਰਾਮ ਥਕਿਤ ਰਹਤ ਤਿਹ ਦੇਖਿ ਦੁਤਿ ॥੨॥
sur surapat abhiraam thakit rahat tih dekh dut |2|

اس دی سندر شوبھا نوں ویکھ ویکھ کے دیوتے اتے اندر تھک جاندے سن ۔۔2۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਕ ਚੇਰੀ ਤਾ ਕੇ ਭਵਨ ਜਾ ਮੈ ਅਤਿ ਰਸ ਰੀਤਿ ॥
eik cheree taa ke bhavan jaa mai at ras reet |

اس دے گھر رس-ریت وچ اتِ نپن اک داسی سی۔

ਬੇਦ ਬ੍ਯਾਕਰਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਖਟ ਪੜੀ ਕੋਕ ਸੰਗੀਤਿ ॥੩॥
bed bayaakaran saasatr khatt parree kok sangeet |3|

(اہ) وید، ویاکرن، چھ شاستر اتے کوک شاستر تے سنگیت پڑھی ہوئی سی ۔۔3۔۔

ਸੋ ਰਾਜਾ ਅਟਕਤ ਭਯੋ ਤਾ ਕੋ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰਿ ॥
so raajaa attakat bhayo taa ko roop nihaar |

اس دا روپ ویکھ کے راجا اس نال اٹک گیا۔

ਦੈ ਨ ਸਕੈ ਤਾ ਕੋ ਕਛੂ ਤ੍ਰਿਯ ਕੀ ਸੰਕ ਬਿਚਾਰ ॥੪॥
dai na sakai taa ko kachhoo triy kee sank bichaar |4|

پر (آپنی) استری توں سنگدیاں (ارتھات ڈردیاں) اس نوں کجھ دے نہیں سکدا سی ۔۔4۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਏਕ ਅੰਗੂਠੀ ਨ੍ਰਿਪ ਕਰ ਲਈ ॥
ek angootthee nrip kar lee |

اک انگوٹھی راجے نے ہتھ وچ لئی

ਲੈ ਤਵਨੈ ਚੇਰੀ ਕੌ ਦਈ ॥
lai tavanai cheree kau dee |

اتے لے کے اس داسی نوں دے دتی۔

ਤਾਹਿ ਕਥਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸਿਖਾਈ ॥
taeh kathaa ih bhaat sikhaaee |

اس نوں اہ گلّ سمجھا دتی

ਕਹਿਯਹੁ ਪਰੀ ਮੁੰਦ੍ਰਿਕਾ ਪਾਈ ॥੫॥
kahiyahu paree mundrikaa paaee |5|

کِ کہنا، (مینوں) ڈگی ہوئی ملی ہے ۔۔5۔۔