شری دسم گرنتھ

انگ - 194


ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਆਗ੍ਯਾ ਤਬ ਦੀਨੀ ॥
kaal purakh aagayaa tab deenee |

'کال-پرکھ' نے تد آگیا دتی

ਬਿਸਨੁ ਚੰਦ ਸੋਈ ਬਿਧਿ ਕੀਨੀ ॥੨॥
bisan chand soee bidh keenee |2|

اتے وشنو نے اسے تراں پالنا کیتی ۔۔2۔۔

ਮਨੁ ਹ੍ਵੈ ਰਾਜ ਵਤਾਰ ਅਵਤਰਾ ॥
man hvai raaj vataar avataraa |

منُ راجا اوتار ہو کے (وشنو) اوترت ہویا

ਮਨੁ ਸਿਮਿਰਿਤਹਿ ਪ੍ਰਚੁਰ ਜਗਿ ਕਰਾ ॥
man simiriteh prachur jag karaa |

اتے 'منُ سمرتی' دا جگت وچ پرچار کیتا۔

ਸਕਲ ਕੁਪੰਥੀ ਪੰਥਿ ਚਲਾਏ ॥
sakal kupanthee panth chalaae |

سارے پنتھیاں (جین مارگیاں) نوں سہیہ مارگ اتے توریا

ਪਾਪ ਕਰਮ ਤੇ ਲੋਗ ਹਟਾਏ ॥੩॥
paap karam te log hattaae |3|

اتے پاپ-کرم توں لوکاں نوں ہٹا دتا ۔۔3۔۔

ਰਾਜ ਅਵਤਾਰ ਭਯੋ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ॥
raaj avataar bhayo man raajaa |

راج اوتار روپ وچ (وشنو) منُ راجا وجوں پرگٹ ہویا،

ਸਰਬ ਹੀ ਸਿਰਜੇ ਧਰਮ ਕੇ ਸਾਜਾ ॥
sarab hee siraje dharam ke saajaa |

جس نے دھرم دے سارے ساز سرج دتے۔

ਪਾਪ ਕਰਾ ਤਾ ਕੋ ਗਹਿ ਮਾਰਾ ॥
paap karaa taa ko geh maaraa |

(جس نے کوئی) پاپ کرم کیتا، اسے نوں پھڑ کے مار دتا۔

ਸਕਲ ਪ੍ਰਜਾ ਕਹੁ ਮਾਰਗਿ ਡਾਰਾ ॥੪॥
sakal prajaa kahu maarag ddaaraa |4|

(اس تراں) ساری پرجا نوں (دھرم دے) مارگ اتے چلا دتا ۔۔4۔۔

ਪਾਪ ਕਰਾ ਜਾ ਹੀ ਤਹ ਮਾਰਸ ॥
paap karaa jaa hee tah maaras |

جتھے وی کسے نے پاپ کیتا، اتھے (اس نوں) مار دتا۔

ਸਕਲ ਪ੍ਰਜਾ ਕਹੁ ਧਰਮ ਸਿਖਾਰਸ ॥
sakal prajaa kahu dharam sikhaaras |

ساری پرجا نوں دھرم (دی ودھی) سکھا دتی۔

ਨਾਮ ਦਾਨ ਸਬਹੂਨ ਸਿਖਾਰਾ ॥
naam daan sabahoon sikhaaraa |

سبھ نوں نام-سمرن اتے دان دین دی جگت دس دتی

ਸ੍ਰਾਵਗ ਪੰਥ ਦੂਰ ਕਰਿ ਡਾਰਾ ॥੫॥
sraavag panth door kar ddaaraa |5|

اتے جین مت (سنسار وچوں) دور کر دتا ۔۔5۔۔

ਜੇ ਜੇ ਭਾਜਿ ਦੂਰ ਕਹੁ ਗਏ ॥
je je bhaaj door kahu ge |

جہڑے جہڑے بھج کے دراڈے دیشاں نوں چلے گئے،

ਸ੍ਰਾਵਗ ਧਰਮਿ ਸੋਊ ਰਹਿ ਗਏ ॥
sraavag dharam soaoo reh ge |

جین مت وچ اہی رہِ گئے،

ਅਉਰ ਪ੍ਰਜਾ ਸਬ ਮਾਰਗਿ ਲਾਈ ॥
aaur prajaa sab maarag laaee |

ہور ساری پرجا نوں دھرم دے رستے اتے لا دتا

ਕੁਪੰਥ ਪੰਥ ਤੇ ਸੁਪੰਥ ਚਲਾਈ ॥੬॥
kupanth panth te supanth chalaaee |6|

اتے ساریاں نوں ماڑے رستے توں ہٹا کے شبھ مارگ اتے تور دتا ۔۔6۔۔

ਰਾਜ ਅਵਤਾਰ ਭਯੋ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ॥
raaj avataar bhayo man raajaa |

(اس تراں) راج-اوتار (دے روپ وچ) منُ راجا ہویا،

ਕਰਮ ਧਰਮ ਜਗ ਮੋ ਭਲੁ ਸਾਜਾ ॥
karam dharam jag mo bhal saajaa |

جس نے جگت وچ دھرم کرم دی چنگی ووستھا کیتی۔

ਸਕਲ ਕੁਪੰਥੀ ਪੰਥ ਚਲਾਏ ॥
sakal kupanthee panth chalaae |

سارے کپنتھیاں نوں سہیہ مارگ اتے تور دتا

ਪਾਪ ਕਰਮ ਤੇ ਧਰਮ ਲਗਾਏ ॥੭॥
paap karam te dharam lagaae |7|

اتے پاپ کرماں توں (ہٹا کے) دھرم دے کرماں وچ لگا دتا ۔۔7۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਪੰਥ ਕੁਪੰਥੀ ਸਬ ਲਗੇ ਸ੍ਰਾਵਗ ਮਤ ਭਯੋ ਦੂਰ ॥
panth kupanthee sab lage sraavag mat bhayo door |

سارے جین دھرمی (سہیہ دھرم) مارگ اتے تر پئے اتے جین مت (جگ وچوں) دور ہو گیا۔

ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਕੋ ਜਗਤ ਮੋ ਰਹਿਯੋ ਸੁਜਸੁ ਭਰਪੂਰ ॥੮॥
man raajaa ko jagat mo rahiyo sujas bharapoor |8|

(اس تراں) منُ راجے دا اجلا یش جگت وچ بھرپور ہو گیا ۔۔8۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਗ੍ਰੰਥੇ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਅਵਤਾਰ ਸੋਲ੍ਰਹਵਾ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੬॥
eit sree bachitr naattake granthe man raajaa avataar solrahavaa samaapatam sat subham sat |16|

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دا منُ راجا اوتار سولہواں سماپت، سبھ شبھ ہے ۔۔16۔۔

ਅਥ ਧਨੰਤਰ ਬੈਦ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath dhanantar baid avataar kathanan |

ہن دھننتر وید اوتار دا کتھن

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

سری بھگؤتی جی سہائ

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی

ਸਭ ਧਨਵੰਤ ਭਏ ਜਗ ਲੋਗਾ ॥
sabh dhanavant bhe jag logaa |

سارے جگت دے لوک دھن وان ہو گئے

ਏਕ ਨ ਰਹਾ ਤਿਨੋ ਤਨ ਸੋਗਾ ॥
ek na rahaa tino tan sogaa |

اتے انھاں دے تن (تے من) وچّ اک وی سوگ نا رہا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਭਛਤ ਪਕਵਾਨਾ ॥
bhaat bhaat bhachhat pakavaanaa |

بھانت-بھانت دے پکوان کھاندے سن،

ਉਪਜਤ ਰੋਗ ਦੇਹ ਤਿਨ ਨਾਨਾ ॥੧॥
aupajat rog deh tin naanaa |1|

جس کرکے انھاں دی دیہ وچّ انیکاں روگ پیدا ہو گئے ۔۔1۔۔

ਰੋਗਾਕੁਲ ਸਭ ਹੀ ਭਏ ਲੋਗਾ ॥
rogaakul sabh hee bhe logaa |

سارے لوک روگ نال دکھی ہو گئے

ਉਪਜਾ ਅਧਿਕ ਪ੍ਰਜਾ ਕੋ ਸੋਗਾ ॥
aupajaa adhik prajaa ko sogaa |

اتے پرجا لئی بہت دکھ پیدا ہے گئے۔

ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕੀ ਕਰੀ ਬਡਾਈ ॥
param purakh kee karee baddaaee |

(پھر سبھ نے مل کے) پرم پرکھ دی سفت کیتی

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਤਿਨ ਪਰ ਹਰਿ ਰਾਈ ॥੨॥
kripaa karee tin par har raaee |2|

(جس کرکے) ہری راجے (کال پرکھ) نے انھاں اتے کرپا کیتی ۔۔2۔۔

ਬਿਸਨ ਚੰਦ ਕੋ ਕਹਾ ਬੁਲਾਈ ॥
bisan chand ko kahaa bulaaee |

وشنو نوں سد کے (کال پرکھ) نے کہا-

ਧਰ ਅਵਤਾਰ ਧਨੰਤਰ ਜਾਈ ॥
dhar avataar dhanantar jaaee |

دھننتری اوتار دھار کے (جگت وچّ) جاؤ،

ਆਯੁਰਬੇਦ ਕੋ ਕਰੋ ਪ੍ਰਕਾਸਾ ॥
aayurabed ko karo prakaasaa |

'آیوروید' پرگٹ کرو

ਰੋਗ ਪ੍ਰਜਾ ਕੋ ਕਰਿਯਹੁ ਨਾਸਾ ॥੩॥
rog prajaa ko kariyahu naasaa |3|

اتے پرجا دے سارے روگاں نوں ناس کرو ۔۔3۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا

ਤਾ ਤੇ ਦੇਵ ਇਕਤ੍ਰ ਹੁਐ ਮਥਯੋ ਸਮੁੰਦ੍ਰਹਿ ਜਾਇ ॥
taa te dev ikatr huaai mathayo samundreh jaae |

اس واستے دیوتے (اتے دیتاں نے) مل کے سمندر نوں جا رڑکیا

ਰੋਗ ਬਿਨਾਸਨ ਪ੍ਰਜਾ ਹਿਤ ਕਢਯੋ ਧਨੰਤਰ ਰਾਇ ॥੪॥
rog binaasan prajaa hit kadtayo dhanantar raae |4|

اتے لوکاں دے روگاں نوں ناش کرن لئی (سمندر وچوں) دھننتری راجے نوں کڈھیا ۔۔4۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی

ਆਯੁਰਬੇਦ ਤਿਨ ਕੀਯੋ ਪ੍ਰਕਾਸਾ ॥
aayurabed tin keeyo prakaasaa |

اس دھننتری نے جگت وچّ 'آیوروید' پرگٹ کیتا

ਜਗ ਕੇ ਰੋਗ ਕਰੇ ਸਬ ਨਾਸਾ ॥
jag ke rog kare sab naasaa |

اتے جگت دے سارے روگاں نوں نشٹ کر دتا۔

ਬਈਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਹੁ ਪ੍ਰਗਟ ਦਿਖਾਵਾ ॥
beed saasatr kahu pragatt dikhaavaa |

ویدک شاستر نوں پرگٹ کر کے وکھا دتا۔