شری دسم گرنتھ

انگ - 255


ਤਜੇ ਹੋਸੰ ॥੫੨੩॥
taje hosan |523|

(جس کر کے) ہوش ٹھکانے نہیں ہے ۔۔523۔۔

ਕਜੇ ਸੰਜੰ ॥
kaje sanjan |

(جنھاں نے) کوچاں نال (تن) کجے ہوئے ہن،

ਪੂਰੇ ਪੰਜੰ ॥
poore panjan |

پنج (پرکار دے شستر دھارن) کیتے ہوئے ہن۔

ਜੁਝੇ ਖੇਤੰ ॥
jujhe khetan |

رن-بھومی وچّ لڑ رہے ہن

ਡਿਗੇ ਚੇਤੰ ॥੫੨੪॥
ddige chetan |524|

اتے اچیت ہو کے ڈگے پئے ہن ۔۔524۔۔

ਘੇਰੀ ਲੰਕੰ ॥
gheree lankan |

بانکے سورمیا نے

ਬੀਰੰ ਬੰਕੰ ॥
beeran bankan |

لنکا گھیر لئی ہے

ਭਜੀ ਸੈਣੰ ॥
bhajee sainan |

اتے شرمندیاں اکھاں نال

ਲਜੀ ਨੈਣੰ ॥੫੨੫॥
lajee nainan |525|

راکھشاں دی سینا بھج گئی ہے ۔۔525۔۔

ਡਿਗੇ ਸੂਰੰ ॥
ddige sooran |

سورمے ڈگّ پئے ہن،

ਭਿਗੇ ਨੂਰੰ ॥
bhige nooran |

(انھاں دے) مکھ (لہو نال) بھجے ہوئے ہن۔

ਬਯਾਹੈਂ ਹੂਰੰ ॥
bayaahain hooran |

(انھاں نوں) ہوراں ویاہ رہیاں ہن

ਕਾਮੰ ਪੂਰੰ ॥੫੨੬॥
kaaman pooran |526|

اتے انھاں دی کامنا پوری ہو رہی ہے ۔۔526۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਮਕਰਾਛ ਕੁੰਭ ਅਨਕੁੰਭ ਬਧਹਿ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ॥
eit sree bachitr naattake raamavataar makaraachh kunbh anakunbh badheh dhayaae samaapatam sat |

اتھے سری بچتر ناٹک دے راماوتار دے کمبھ بدھہِ ادھیائ دی سماپتی۔

ਅਥ ਰਾਵਨ ਜੁਧ ਕਥਨੰ ॥
ath raavan judh kathanan |

ہن راون دے یدھّ دا کتھن

ਹੋਹਾ ਛੰਦ ॥
hohaa chhand |

ہوہا چھند

ਸੁਣਯੋ ਇਸੰ ॥
sunayo isan |

(دینتاں دے) راجے (راون) نے سنیا ہے

ਜਿਣਯੋ ਕਿਸੰ ॥
jinayo kisan |

کِ بندر جتّ گئے ہن۔

ਚਪਯੋ ਚਿਤੰ ॥
chapayo chitan |

اہ چتّ وچّ کھجھّ گیا

ਬੁਲਯੋ ਬਿਤੰ ॥੫੨੭॥
bulayo bitan |527|

اتے (آپنے) پورے بل نال بولن لگیاں (بندراں دا راجا جتّ گیا) ॥527۔۔

ਘਿਰਿਯੋ ਗੜੰ ॥
ghiriyo garran |

(بندراں دوارا) کلے دا گھرن نال

ਰਿਸੰ ਬੜੰ ॥
risan barran |

(راون دا) کرودھ ودھ گیا ہے۔

ਭਜੀ ਤ੍ਰਿਯੰ ॥
bhajee triyan |

(راون دیاں) استریاں بھجّ گئیاں ہن

ਭ੍ਰਮੀ ਭਯੰ ॥੫੨੮॥
bhramee bhayan |528|

اتے بھے نال بھرمیاں ہوئیاں ہن ۔۔528۔۔

ਭ੍ਰਮੀ ਤਬੈ ॥
bhramee tabai |

(راون دیاں) بھیبھیت ہون والیاں

ਭਜੀ ਸਭੈ ॥
bhajee sabhai |

ساریاں (استریاں) بھجی جاندیاں ہن۔

ਤ੍ਰਿਯੰ ਇਸੰ ॥
triyan isan |

راون دی استری (مندودری) نوں

ਗਹਯੋ ਕਿਸੰ ॥੫੨੯॥
gahayo kisan |529|

بندراں نے پھڑ لیا ہے ۔۔529۔۔

ਕਰੈਂ ਹਹੰ ॥
karain hahan |

ہائ-ہائ کردی ہوئی

ਅਹੋ ਦਯੰ ॥
aho dayan |

(کہن لگی کِ) ہے دیو!

ਕਰੋ ਗਈ ॥
karo gee |

(جے کوئی) اوگیا ہو گئی ہے

ਛਮੋ ਭਈ ॥੫੩੦॥
chhamo bhee |530|

تاں کھما کر دیو ۔۔530۔۔

ਸੁਣੀ ਸ੍ਰੁਤੰ ॥
sunee srutan |

(راون نے) اس (مندودری دی پکار نوں)

ਧੁਣੰ ਉਤੰ ॥
dhunan utan |

کنیں سن لیا

ਉਠਯੋ ਹਠੀ ॥
autthayo hatthee |

تاں ہٹھی (اس تراں اٹھیا)

ਜਿਮੰ ਭਠੀ ॥੫੩੧॥
jiman bhatthee |531|

جویں بھٹھی (وچوں اگّ دا لمبو نکلدا ہے) ॥531۔۔

ਕਛਯੋ ਨਰੰ ॥
kachhayo naran |

ڈٹ کے یودھے (راون نے)

ਤਜੇ ਸਰੰ ॥
taje saran |

تیر چھڈے

ਹਣੇ ਕਿਸੰ ॥
hane kisan |

اتے بندر مار دتے۔

ਰੁਕੀ ਦਿਸੰ ॥੫੩੨॥
rukee disan |532|

(ساریاں) دشاواں (تیراں نال) بھر گئیاں ۔۔532۔۔

ਤ੍ਰਿਣਣਿਣ ਛੰਦ ॥
trinanin chhand |

ترننن چھند (نوٹ-اس ناں ادھین لکھے گئے چھنداں دے پہلے شبد انج تاں ارتھہین ہن پر جنگ دا جوش پیدا کرن لئی ورتے گئے ہن۔)

ਤ੍ਰਿਣਣਿਣ ਤੀਰੰ ॥
trinanin teeran |

تیر چلدے ہن،

ਬ੍ਰਿਣਣਿਣ ਬੀਰੰ ॥
brinanin beeran |

سورمے بولدے ہن،

ਢ੍ਰਣਣਣ ਢਾਲੰ ॥
dtrananan dtaalan |

ڈھالاں وجدیاں ہن

ਜ੍ਰਣਣਣ ਜ੍ਵਾਲੰ ॥੫੩੩॥
jrananan jvaalan |533|

اتے وچوں اگّ نکلدی ہے ۔۔533۔۔

ਖ੍ਰਣਣਣ ਖੋਲੰ ॥
khrananan kholan |

(سر دے) ٹوپاں وچّ

ਬ੍ਰਣਣਣ ਬੋਲੰ ॥
brananan bolan |

کھڑاک دی آواز ہندی ہے،

ਕ੍ਰਣਣਣ ਰੋਸੰ ॥
krananan rosan |

(سورمے) کرودھ کرکے