شری دسم گرنتھ

انگ - 1339


ਚੰਦ੍ਰਵਤੀ ਇਹ ਪੁਰੀ ਬਿਰਾਜੈ ॥
chandravatee ih puree biraajai |

اس دی چندروتی نگری ہندی سی،

ਨਾਗ ਲੋਕ ਜਾ ਕੌ ਲਖਿ ਲਾਜੈ ॥
naag lok jaa kau lakh laajai |

جس دی (سندرتا نوں) ویکھ کے ناگ لوک وی شرماؤندا سی۔

ਹੋਡ ਪਰੀ ਇਕ ਦਿਨ ਤਿਨ ਮਾਹ ॥
hodd paree ik din tin maah |

انھاں (راجے اتے رانی) وچ اک دن شرت لگ گئی۔

ਬਚਨ ਕਹਾ ਤ੍ਰਿਯ ਸੌ ਲਰ ਨਾਹ ॥੨॥
bachan kahaa triy sau lar naah |2|

راجے نے لڑ کے رانی نوں بچن کہا ۔۔2۔۔

ਐਸੀ ਕਵਨ ਜਗਤ ਮੈ ਨਾਰੀ ॥
aaisee kavan jagat mai naaree |

جگت وچ اجہی کہڑی استری ہے

ਕਾਨ ਨ ਸੁਨੀ ਨ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰੀ ॥
kaan na sunee na nain nihaaree |

(جس بارے) کناں نال سنیا نا ہووے، جاں اکھاں نال ویکھیا نا ہووے۔

ਪਤਿਹਿ ਢੋਲ ਕੀ ਢਮਕ ਸੁਨਾਵੈ ॥
patihi dtol kee dtamak sunaavai |

پتی نوں ڈھول دی ڈھمک سناوے (ارتھات خش کرے)

ਬਹੁਰਿ ਜਾਰ ਸੌ ਭੋਗ ਕਮਾਵੈ ॥੩॥
bahur jaar sau bhog kamaavai |3|

اتے پھر یار نال رمن کرے ۔۔3۔۔

ਕੇਤਕ ਦਿਨ ਬੀਤਤ ਜਬ ਭਏ ॥
ketak din beetat jab bhe |

جد کئی دن بیت گئے

ਤਿਯ ਕੌ ਬਚ ਸਿਮਰਨ ਹ੍ਵੈ ਗਏ ॥
tiy kau bach simaran hvai ge |

تاں استری نوں (راجے دے) بول یاد ہو گئے۔

ਅਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਕਰਿ ਪਤਿਹਿ ਦਿਖਾਊਾਂ ॥
as charitr kar patihi dikhaaooaan |

(سوچن لگی کِ) اجہا چرتر کر کے پتی نوں وکھاواں۔

ਭਜੌ ਜਾਰ ਅਰ ਢੋਲ ਬਜਾਊਾਂ ॥੪॥
bhajau jaar ar dtol bajaaooaan |4|

ڈھول وی وجاواں اتے یار نال رمن وی کراں ۔۔4۔۔

ਤਬ ਤੇ ਇਹੈ ਟੇਵ ਤਿਨ ਡਾਰੀ ॥
tab te ihai ttev tin ddaaree |

ادوں توں اس نے اہو آدت ('ٹیو') بنا لئی

ਔਰਨ ਤ੍ਰਿਯ ਸੌ ਪ੍ਰਗਟ ਉਚਾਰੀ ॥
aauaran triy sau pragatt uchaaree |

اتے ہورناں استریاں نوں وی ساف دس دتا

ਮੈ ਧਰਿ ਸੀਸ ਪਾਨਿ ਕੋ ਸਾਜਾ ॥
mai dhar sees paan ko saajaa |

کِ میں سر اتے پانی دی گاگر ('پانِ کو ساجا') دھر کے

ਭਰਿ ਲ੍ਯੈਹੌ ਜਲ ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਕਾਜਾ ॥੫॥
bhar layaihau jal nrip ke kaajaa |5|

راجے لئی پانی بھر کے لیاوانگی ۔۔5۔۔

ਬਚਨ ਸੁਨਤ ਰਾਜਾ ਹਰਖਾਨੋ ॥
bachan sunat raajaa harakhaano |

(اہ) گلّ سن کے راجا بہت پرسنّ ہو گیا

ਤਾ ਕੌ ਅਤਿ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਜਾਨੋ ॥
taa kau at patibrataa jaano |

اتے اس نوں اتِ ادھک پتبرتا سمجھن لگا۔

ਨਿਜੁ ਸਿਰ ਕੈ ਰਾਨੀ ਘਟ ਲ੍ਯਾਵੈ ॥
nij sir kai raanee ghatt layaavai |

(سوچن لگیا کِ) رانی آپنے سر اتے گھڑا چک کے لیاؤندی ہے

ਆਨਿ ਪਾਨਿ ਪੁਨਿ ਮੁਝੈ ਪਿਲਾਵੈ ॥੬॥
aan paan pun mujhai pilaavai |6|

اتے پانی لیا کے پھر مینوں پلاؤندی ہے ۔۔6۔۔

ਇਕ ਦਿਨ ਤ੍ਰਿਯ ਪਿਯ ਸੋਤ ਜਗਾਈ ॥
eik din triy piy sot jagaaee |

اک دن استری نے راجے نوں ستے ہویاں جگایا

ਲੈ ਘਟ ਕੌ ਕਰ ਚਲੀ ਬਨਾਈ ॥
lai ghatt kau kar chalee banaaee |

اتے ہتھ وچ گھڑا لے کے چل پئی۔

ਜਬ ਤੁਮ ਢੋਲ ਢਮਕ ਸੁਨਿ ਲੀਜੋ ॥
jab tum dtol dtamak sun leejo |

(راجے نوں کہِ گئی کِ) جد تسیں ڈھول دی ڈھمک سن لوو

ਤਬ ਇਮਿ ਕਾਜ ਰਾਜ ਤੁਮ ਕੀਜੋ ॥੭॥
tab im kaaj raaj tum keejo |7|

تاں ہے راجن! تسیں اس تراں کمّ کرنا ۔۔7۔۔

ਪ੍ਰਥਮ ਸੁਨ੍ਯੋ ਸਭ ਢੋਲ ਬਜਾਯੋ ॥
pratham sunayo sabh dtol bajaayo |

جد (تسیں) ڈھول دی سبھ توں پہلی دھمک سنو،

ਜਨਿਯਹੁ ਰਾਨੀ ਡੋਲ ਧਸਾਯੋ ॥
janiyahu raanee ddol dhasaayo |

(تاں اہ) سمجھنا کِ رانی نے ڈول نوں (کھوہ وچ) لٹکا دتا ہے۔

ਦੁਤਿਯ ਢਮਾਕ ਸੁਨੋ ਜਬ ਗਾਢਾ ॥
dutiy dtamaak suno jab gaadtaa |

جد (تسیں) دوجی بھاری ڈھمک سنو،

ਜਨਿਯਹੁ ਤਰੁਨਿ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਾ ॥੮॥
janiyahu tarun koop te kaadtaa |8|

(تاں) سمجھنا کِ رانی نے (ڈول) کھوہ وچوں کڈھیا ہے ۔۔8۔۔

ਤਹਿਕ ਲਹੌਰੀ ਰਾਇ ਭਨਿਜੈ ॥
tahik lahauaree raae bhanijai |

اتھے اک لاہوری رائ (ناں دا وئکتی) دسیا جاندا سی۔

ਜਾ ਸੰਗ ਤ੍ਰਿਯ ਕੋ ਹੇਤੁ ਕਹਿਜੈ ॥
jaa sang triy ko het kahijai |

اس نال رانی دا پریم-سمبندھ کہا جاندا سی۔

ਲਯੋ ਤਿਸੀ ਕੋ ਤੁਰਤ ਮੰਗਾਇ ॥
layo tisee ko turat mangaae |

(رانی نے) اس نوں ترت بلوا لیا

ਭੋਗ ਕਿਯਾ ਅਤਿ ਰੁਚਿ ਉਪਜਾਇ ॥੯॥
bhog kiyaa at ruch upajaae |9|

اتے رچی پوروک اس نال بھوگ کیتا ۔۔9۔۔

ਪ੍ਰਥਮ ਜਾਰ ਜਬ ਧਕਾ ਲਗਾਯੋ ॥
pratham jaar jab dhakaa lagaayo |

جد یار نے پہلا زور لگایا

ਤਬ ਰਾਨੀ ਲੈ ਢੋਲ ਬਜਾਯੋ ॥
tab raanee lai dtol bajaayo |

تد رانی نے (ڈگا) لے کے ڈھول وجایا۔

ਜਬ ਤਿਹ ਲਿੰਗ ਸੁ ਭਗ ਤੇ ਕਾਢਾ ॥
jab tih ling su bhag te kaadtaa |

جد اس پرش نے اندری نوں یونی توں باہر کڈھیا،

ਤ੍ਰਿਯ ਦਿਯ ਢੋਲ ਢਮਾਕਾ ਗਾਢਾ ॥੧੦॥
triy diy dtol dtamaakaa gaadtaa |10|

(تد) رانی نے تکڑی تراں نال ڈھول ڈھمکایا ۔۔10۔۔

ਤਬ ਰਾਜੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਿਚਾਰੀ ॥
tab raajai ih bhaat bichaaree |

تد راجے نے اس تراں سوچیا

ਡੋਰਿ ਕੂਪ ਤੇ ਨਾਰਿ ਨਿਕਾਰੀ ॥
ddor koop te naar nikaaree |

کِ رانی نے رسی کھوہ وچوں کڈھی ہے۔

ਤਿਨ ਤ੍ਰਿਯ ਭੋਗ ਜਾਰ ਸੌ ਕੀਨਾ ॥
tin triy bhog jaar sau keenaa |

اس استری نے یار نال رمن وی کیتا

ਰਾਜਾ ਸੁਨਤ ਦਮਾਮੋ ਦੀਨਾ ॥੧੧॥
raajaa sunat damaamo deenaa |11|

اتے راجے دے سنن لئی ڈھول وی وجا دتا ۔۔11۔۔

ਪ੍ਰਥਮ ਜਾਰ ਸੌ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥
pratham jaar sau bhog kamaayo |

پہلاں یار نال رمن کیتا۔

ਬਹੁਰੋ ਢੋਲ ਢਮਾਕ ਸੁਨਾਯੋ ॥
bahuro dtol dtamaak sunaayo |

پھر (راجے نوں) ڈھول دی ڈھمک وی سنا دتی۔

ਭੂਪ ਕ੍ਰਿਯਾ ਕਬਹੂੰ ਨ ਬਿਚਾਰੀ ॥
bhoop kriyaa kabahoon na bichaaree |

راجے نے اس کریا نوں بلکل نا سمجھیا

ਕਹਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਕਿਯਾ ਇਮ ਨਾਰੀ ॥੧੨॥
kahaa charitr kiyaa im naaree |12|

کِ رانی نے کی چرتر کیتا ہے ۔۔12۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਸਤਾਸੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੮੭॥੬੯੨੩॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau sataasee charitr samaapatam sat subham sat |387|6923|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 387ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔387۔۔6923۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸਿੰਘ ਨਰਿੰਦਰ ਭੂਪ ਇਕ ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ॥
singh narindar bhoop ik nrip bar |

نرندر سنگھ ناں دا اک اتم راجا سی۔

ਨ੍ਰਿਪਬਰਵਤੀ ਨਗਰ ਜਾ ਕੋ ਘਰ ॥
nripabaravatee nagar jaa ko ghar |

اہ دا نرپبروتی نگر وچ گھر سی۔