شری دسم گرنتھ

انگ - 1065


ਹੋ ਜਲ ਜੀਵਨ ਕਹ ਐਸੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਿਖਾਇ ਕੈ ॥੭॥
ho jal jeevan kah aaise charitr dikhaae kai |7|

اس تراں جل جیواں نوں چرتر وکھا کے (استری نے رتن پراپت کر لئے) ॥7۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਕੋਟ ਦ੍ਵਾਰਿ ਕਰਿ ਮਤਸ ਦ੍ਰਿਗ ਬੰਧ੍ਰਯੋ ਅਪਨੋ ਗਾਉ ॥
kott dvaar kar matas drig bandhrayo apano gaau |

اس نے آپنی نگری بنوا کے کلھے دے دروازے اتے مچھی دیاں اکھاں بنھ دتیاں (ارتھات بنوا دتیاں)۔

ਤਾ ਦਿਨ ਤੋ ਤਾ ਕੌ ਪਰਿਯੋ ਮਛਲੀ ਬੰਦਰ ਨਾਉ ॥੮॥
taa din to taa kau pariyo machhalee bandar naau |8|

اس دن توں اس دا ناں 'مچھلی بندر' پے گیا ۔۔8۔۔

ਖੋਜਿ ਖੋਜਿ ਤਿਹ ਭੂੰਮਿ ਤੇ ਕਾਢੇ ਰਤਨ ਅਨੇਕ ॥
khoj khoj tih bhoonm te kaadte ratan anek |

اس نے کھوج کھوج کے بھومی توں انیک رتن کڈھے۔

ਰੰਕ ਸਭੈ ਰਾਜਾ ਭਏ ਰਹਿਯੋ ਨ ਦੁਰਬਲ ਏਕ ॥੯॥
rank sabhai raajaa bhe rahiyo na durabal ek |9|

سارے نردھن راجے بن گئے اتے اک وی دربل (غریب) نا رہا ۔۔9۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਸਤਹਤਰਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੭੭॥੩੪੬੫॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau satahataravo charitr samaapatam sat subham sat |177|3465|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 177ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔177۔۔3465۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਏਕ ਸੁਮੇਰ ਦੇਵਿ ਬਰ ਨਾਰੀ ॥
ek sumer dev bar naaree |

سمیر دیوی ناں دی اک سندر استری سی۔

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੁ ਸਵਾਰੀ ॥
at sundar prabh aap savaaree |

اہ بہت سندر سی جویں پربھو نے آپ سنواری ہووے۔

ਜੋਤਿ ਮਤੀ ਦੁਹਿਤਾ ਤਿਹ ਸੋਹੈ ॥
jot matee duhitaa tih sohai |

اس دی جوتِ متی ناں دی (اک) پتری شوبھدی سی

ਦੇਵ ਅਦੇਵਨ ਕੋ ਮਨੁ ਮੋਹੈ ॥੧॥
dev adevan ko man mohai |1|

جو دیوتیاں اتے دانواں دا من موہندی سی ۔۔1۔۔

ਕੋਰਿ ਕੁਅਰਿ ਤਿਹ ਸਵਤਿ ਸੁਨਿਜੈ ॥
kor kuar tih savat sunijai |

کورِ کئرِ ناں دی اس دی سونکن سنیندی سی۔

ਬੈਰ ਭਾਵ ਤਿਨ ਮਾਝ ਭਨਿਜੈ ॥
bair bhaav tin maajh bhanijai |

انھاں وچ بہت ویر بھاو دسیا جاندا سی۔

ਸੋ ਰਾਨੀ ਕੋਊ ਘਾਤ ਨ ਪਾਵੈ ॥
so raanee koaoo ghaat na paavai |

اس رانی نوں کوئی داؤ نہیں سی مل رہا

ਜਿਹ ਛਲ ਸੋ ਤਿਹ ਸ੍ਵਰਗ ਪਠਾਵੈ ॥੨॥
jih chhal so tih svarag patthaavai |2|

جس چھل نال اس نوں سورگ وچ بھیج سکے ۔۔2۔۔

ਦੁਹਿਤਾ ਬੋਲਿ ਨਿਕਟ ਤਿਹ ਲਈ ॥
duhitaa bol nikatt tih lee |

اس نے آپنی پتری نوں کول بلا لیا۔

ਸਿਛਾ ਇਹੈ ਸਿਖਾਵਤ ਭਈ ॥
sichhaa ihai sikhaavat bhee |

اس نوں اہ سکھیا سکھائی

ਜਰਿਯਾ ਖੇਲਿ ਕੂਕ ਜਬ ਦੀਜੌ ॥
jariyaa khel kook jab deejau |

کِ جدوں توں ڈاکنی دیوی ('جریا') دی کھیڈ نوں کھیڈ کے جد چیکاں مارینگی

ਨਾਮ ਸਵਤਿ ਹਮਰੀ ਕੌ ਲੀਜੌ ॥੩॥
naam savat hamaree kau leejau |3|

تاں میری سونکن دا ناں لئیں ۔۔3۔۔

ਬੋਲਿ ਸਵਾਰੀ ਸੁਤਾ ਖਿਲਾਈ ॥
bol savaaree sutaa khilaaee |

پتری نوں سویرے بلا کے کھڈایا (ارتھانتر- بھوت کڈھن والے نوں بلا کے پتری نوں کھڈایا)

ਕੋਰਿ ਕੁਅਰਿ ਪਰ ਕੂਕ ਦਿਰਾਈ ॥
kor kuar par kook diraaee |

اتے کورِ کئرِ اتے کوک دوا دتی۔

ਰਾਨੀ ਅਧਿਕ ਕੋਪ ਤਬ ਭਈ ॥
raanee adhik kop tab bhee |

تد رانی بہت روہ وچ آ گئی

ਚੜਿ ਝੰਪਾਨ ਮਾਰਨ ਤਿਨ ਗਈ ॥੪॥
charr jhanpaan maaran tin gee |4|

اتے پالکی ('جھمپان') وچ چڑھ کے اس نوں مارن لئی گئی ۔۔4۔۔

ਸਵਤਿਨ ਖਬਰਿ ਐਸ ਸੁਨਿ ਪਾਈ ॥
savatin khabar aais sun paaee |

جدوں سونکن نوں پتا لگیا

ਚੜਿ ਰਾਨੀ ਹਮਰੇ ਪਰ ਆਈ ॥
charr raanee hamare par aaee |

کِ رانی میرے اپر چڑھ کے آ گئی ہے۔

ਨਿਜੁ ਕਰ ਗ੍ਰਿਹਨ ਆਗਿ ਲੈ ਦੀਨੀ ॥
nij kar grihan aag lai deenee |

اس نے آپنے ہتھ نال گھر نوں اگّ لا دتی

ਜਰਿ ਬਰਿ ਬਾਟ ਸ੍ਵਰਗ ਕੀ ਲੀਨੀ ॥੫॥
jar bar baatt svarag kee leenee |5|

اتے سڑ بل کے سورگ دا رستا پکڑیا ۔۔5۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਇਨ ਰਾਨਿਯਹਿ ਸਵਤਨਿ ਦਈ ਸੰਘਾਰਿ ॥
eih charitr in raaniyeh savatan dee sanghaar |

اس رانی نے اہ چرتر کھیڈ کے سونکن نوں مار دتا۔

ਰਾਜ ਪਾਟ ਅਪਨੋ ਕਿਯੋ ਦੁਸਟ ਅਰਿਸਟ ਨਿਵਾਰਿ ॥੬॥
raaj paatt apano kiyo dusatt arisatt nivaar |6|

اس نے راج-پاٹ آپنا کر لیا اتے دشٹ تے وگھن-بادھا نوں ختم کر دتا ۔۔6۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਅਠਤਰਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੭੮॥੩੪੭੧॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau atthataravo charitr samaapatam sat subham sat |178|3471|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 178ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔178۔۔3471۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸਾਹ ਬਧੂ ਪਛਿਮ ਇਕ ਰਹੈ ॥
saah badhoo pachhim ik rahai |

پچھم وچ اک شاہ دی پتنی رہندی سی۔

ਕਾਮਵਤੀ ਤਾ ਕੌ ਜਗ ਕਹੈ ॥
kaamavatee taa kau jag kahai |

اس نوں جگت والے کاموتی کہندے سن۔

ਤਾ ਕੌ ਪਤਿ ਪਰਦੇਸ ਸਿਧਾਰੋ ॥
taa kau pat parades sidhaaro |

اس دا پتی پردیس چلیا گیا۔

ਬਰਖ ਬੀਤ ਗੇ ਗ੍ਰਿਹ ਨ ਸੰਭਾਰੋ ॥੧॥
barakh beet ge grih na sanbhaaro |1|

(کئی) ورھے بیت گئے، پر (اہ) گھر ول نا آیا ۔۔1۔۔

ਸੁਧਿ ਪਤਿ ਕੀ ਅਬਲਾ ਤਜਿ ਦੀਨੀ ॥
sudh pat kee abalaa taj deenee |

اس استری نے پتی دی خبر سار چھڈ دتی

ਸਾਮਾਨਨਿ ਕੀ ਤਿਨ ਗਤਿ ਲੀਨੀ ॥
saamaanan kee tin gat leenee |

اتے ویسواواں ('ساماننِ') دی چال پھڑ لئی۔

ਊਚ ਨੀਚ ਨਹਿ ਠੌਰ ਬਿਚਾਰੈ ॥
aooch neech neh tthauar bichaarai |

اہ اچے نیویں ستھان دا وچار کیتے بنا

ਜੋ ਚਾਹੈ ਤਿਹ ਸਾਥ ਬਿਹਾਰੈ ॥੨॥
jo chaahai tih saath bihaarai |2|

جس نال چاہندی، اس نال ولاس کردی ۔۔2۔۔

ਤਬ ਲੌ ਨਾਥ ਤਵਨ ਕੋ ਆਯੋ ॥
tab lau naath tavan ko aayo |

تد تک اس دا پتی آ گیا۔

ਏਕ ਦੂਤਿਯਹਿ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥
ek dootiyeh bol patthaayo |

اس نے اک دوتی نوں بلا لیا۔

ਕੋਊ ਮਿਲਾਇ ਮੋਹਿ ਤ੍ਰਿਯ ਦੀਜੈ ॥
koaoo milaae mohi triy deejai |

(اس نوں کہا) کوئی مینوں استری ملا دیئے

ਜੋ ਚਾਹੈ ਚਿਤ ਮੈ ਸੋਊ ਲੀਜੈ ॥੩॥
jo chaahai chit mai soaoo leejai |3|

اتے چت وچ جو چاہے، اہی لے لئے ۔۔3۔۔

ਵਾ ਕੀ ਨਾਰਿ ਦੂਤਿਯਹਿ ਭਾਈ ॥
vaa kee naar dootiyeh bhaaee |

اس دی پتنی دوتی نوں چنگی لگی۔

ਆਨਿ ਸਾਹੁ ਕੋ ਤੁਰਤ ਮਿਲਾਈ ॥
aan saahu ko turat milaaee |

اس نوں ترت شاہ نال آن ملایا۔

ਸਾਹੁ ਜਬੈ ਤਿਨ ਬਾਲ ਪਛਾਨਿਯੋ ॥
saahu jabai tin baal pachhaaniyo |

جد اس استری نے شاہ نوں پچھان لیا