شری دسم گرنتھ

انگ - 208


ਲਖੀ ਮ੍ਰੀਚ ਨੈਣੰ ॥
lakhee mreech nainan |

ماریچ نے (آپنی) اکھیں ویکھ لیا۔

ਫਿਰਿਯੋ ਰੋਸ ਪ੍ਰੇਰਿਯੋ ॥
firiyo ros preriyo |

پھر (اس نے سینا نوں) غسے نال انج پریریا

ਮਨੋ ਸਾਪ ਛੇੜਯੋ ॥੮੦॥
mano saap chherrayo |80|

مانو سپّ نوں چھیڑیا ہووے ۔۔80۔۔

ਹਣਿਯੋ ਰਾਮ ਬਾਣੰ ॥
haniyo raam baanan |

رام نے (اس نوں) بان ماریا

ਕਰਿਯੋ ਸਿੰਧ ਪਯਾਣੰ ॥
kariyo sindh payaanan |

(جس دے نال ماریچ) سمندر دے کنڈھے جا ڈگیا۔

ਤਜਿਯੋ ਰਾਜ ਦੇਸੰ ॥
tajiyo raaj desan |

(اس نے اس) دیش دا راج چھڈّ دتا

ਲਿਯੋ ਜੋਗ ਭੇਸੰ ॥੮੧॥
liyo jog bhesan |81|

اتے یوگ تے بھیس نوں دھارن کر لیا ۔۔81۔۔

ਸੁ ਬਸਤ੍ਰੰ ਉਤਾਰੇ ॥
su basatran utaare |

سندر بستر (ماریچ نے) اتار دتے

ਭਗਵੇ ਬਸਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥
bhagave basatr dhaare |

اتے بھگویں بستر پا لئے۔

ਬਸਯੋ ਲੰਕ ਬਾਗੰ ॥
basayo lank baagan |

لنکا دے باغ وچّ جا کے وسن لگا

ਪੁਨਰ ਦ੍ਰੋਹ ਤਿਆਗੰ ॥੮੨॥
punar droh tiaagan |82|

اتے پھر رام نال ویر کرنا چھڈّ دتا ۔۔82۔۔

ਸਰੋਸੰ ਸੁਬਾਹੰ ॥
sarosan subaahan |

غسے نال سباہو

ਚੜਯੋ ਲੈ ਸਿਪਾਹੰ ॥
charrayo lai sipaahan |

سینا لے کے چڑھ آیا۔

ਠਟਯੋ ਆਣ ਜੁਧੰ ॥
tthattayo aan judhan |

(اس نے) آ کے یدھّ شرو کیتا

ਭਯੋ ਨਾਦ ਉਧੰ ॥੮੩॥
bhayo naad udhan |83|

اتے بھیانک رولا پے گیا ۔۔83۔۔

ਸੁਭੰ ਸੈਣ ਸਾਜੀ ॥
subhan sain saajee |

اس نے سوہنی سینا سجائی ہوئی سی۔

ਤੁਰੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥
ture tund taajee |

تیز چال والے گھوڑے بھجّ رہے سن۔

ਗਜਾ ਜੂਹ ਗਜੇ ॥
gajaa jooh gaje |

ہاتھیاں دے دل چنگھاڑدے سن،

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਜੇ ॥੮੪॥
dhunan megh laje |84|

(جنھاں دی آواز اگے) بدلاں دی دھن لجا رہی سی ۔۔84۔۔

ਢਕਾ ਢੁਕ ਢਾਲੰ ॥
dtakaa dtuk dtaalan |

ڈھالاں آپس وچّ ڈھکّ-ڈھکّ کرکے وجن لگیاں،

ਸੁਭੀ ਪੀਤ ਲਾਲੰ ॥
subhee peet laalan |

(اہ) لال پیلے رنگاں وچّ شوبھا پا رہیاں سن۔

ਗਹੇ ਸਸਤ੍ਰ ਉਠੇ ॥
gahe sasatr utthe |

یودھے شستر پھڑ کے ڈٹے ہوئے سن

ਸਰੰਧਾਰ ਬੁਠੇ ॥੮੫॥
sarandhaar butthe |85|

اتے تیراں دا مینہ وسا رہے سن ۔۔85۔۔

ਬਹੈ ਅਗਨ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
bahai agan asatran |

اگنِ-استر چلدے سن

ਛੁਟੇ ਸਰਬ ਸਸਤ੍ਰੰ ॥
chhutte sarab sasatran |

اتے سارے شستر وی چلدے سن۔

ਰੰਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਐਸੇ ॥
range sron aaise |

لہو نال رنگے ہوئے (سورمے) اؤں لگدے سن

ਚੜੇ ਬਯਾਹ ਜੈਸੇ ॥੮੬॥
charre bayaah jaise |86|

جیوں ویاہ نوں چڑھے ہن ۔۔86۔۔

ਘਣੈ ਘਾਇ ਘੂਮੇ ॥
ghanai ghaae ghoome |

بہتے (سورمے) گھائل ہو کے (اس تراں) گھمدے سن،

ਮਦੀ ਜੈਸ ਝੂਮੇ ॥
madee jais jhoome |

جس تراں شرابی جھومدے ہن۔

ਗਹੇ ਬੀਰ ਐਸੇ ॥
gahe beer aaise |

سورمے انج شوبھ رہے سن

ਫੁਲੈ ਫੂਲ ਜੈਸੇ ॥੮੭॥
fulai fool jaise |87|

جویں پھلّ کھڑے ہندے ہن ۔۔87۔۔

ਹਠਿਯੋ ਦਾਨਵੇਸੰ ॥
hatthiyo daanavesan |

دینت راجا

ਭਯੋ ਆਪ ਭੇਸੰ ॥
bhayo aap bhesan |

(سباہو- ہٹھّ نال تتپر ہو گیا سی۔

ਬਜੇ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ॥
baje ghor baaje |

گھور واجے وجدے سن۔

ਧੁਣੰ ਅਭ੍ਰ ਲਾਜੇ ॥੮੮॥
dhunan abhr laaje |88|

(جنھاں دی) دھن اگوں بدل وی لجاندے سن ۔۔88۔۔

ਰਥੀ ਨਾਗ ਕੂਟੇ ॥
rathee naag kootte |

رتھاں والیاں نے ہاتھی (ناگ) مار سٹے سن۔

ਫਿਰੈਂ ਬਾਜ ਛੂਟੈ ॥
firain baaj chhoottai |

گھوڑے چھٹے پھردے سن۔

ਭਯੋ ਜੁਧ ਭਾਰੀ ॥
bhayo judh bhaaree |

بھارا یدھّ ہویا سی۔

ਛੁਟੀ ਰੁਦ੍ਰ ਤਾਰੀ ॥੮੯॥
chhuttee rudr taaree |89|

(جس کرکے) شو دی سمادھی کھلھ گئی سی ۔۔89۔۔

ਬਜੇ ਘੰਟ ਭੇਰੀ ॥
baje ghantt bheree |

گھنٹے تے بھیریاں وجدے سن،

ਡਹੇ ਡਾਮ ਡੇਰੀ ॥
ddahe ddaam dderee |

(جنھاں توں) ڈمّ-ڈمّ دی آواز نکلدی سی۔

ਰਣੰਕੇ ਨਿਸਾਣੰ ॥
rananke nisaanan |

دھونسے گونجدے سن

ਕਣੰਛੇ ਕਿਕਾਣੰ ॥੯੦॥
kananchhe kikaanan |90|

اتے گھوڑے ہنکدے سن ۔۔90۔۔

ਧਹਾ ਧੂਹ ਧੋਪੰ ॥
dhahaa dhooh dhopan |

تلواراں (دھوپ) دے وجن نال دھونہاں-دھونہ دی آواز ہندی سی،

ਟਕਾ ਟੂਕ ਟੋਪੰ ॥
ttakaa ttook ttopan |

'ٹکا-ٹکّ' کرکے ٹوپ ٹٹدے سن۔

ਕਟੇ ਚਰਮ ਬਰਮੰ ॥
katte charam baraman |

ڈھالاں اتے کوچ کٹے جا رہے سن

ਪਲਿਯੋ ਛਤ੍ਰ ਧਰਮੰ ॥੯੧॥
paliyo chhatr dharaman |91|

اتے (یودھے) چھتھی دھرم پال رہے سن ۔۔91۔۔

ਭਯੋ ਦੁੰਦ ਜੁਧੰ ॥
bhayo dund judhan |

(رام تے سباہو) دا دئند یدھّ ہویا،