شری دسم گرنتھ

انگ - 261


ਪਾਗੜਦੰਗ ਪੀਠੰ ਠਾਗੜਦੰਗ ਠੋਕੋ ॥
paagarradang peetthan tthaagarradang tthoko |

میری پٹھّ ٹھوک دیو (تاں بوٹی دی کی گلّ)

ਹਰੋ ਆਜ ਪਾਨੰ ਸੁਰੰ ਮੋਹ ਲੋਕੋ ॥੫੮੦॥
haro aaj paanan suran moh loko |580|

میں اجّ سئرگ لوک وچوں دیوتیاں کولوں امرت وی کھوہ لیاواں ۔۔580۔۔

ਆਗੜਦੰਗ ਐਸੇ ਕਹਯੋ ਅਉ ਉਡਾਨੋ ॥
aagarradang aaise kahayo aau uddaano |

(ہنومان نے) اس تراں کہا اتے اڈّ گیا۔

ਗਾਗੜਦੰਗ ਗੈਨੰ ਮਿਲਯੋ ਮਧ ਮਾਨੋ ॥
gaagarradang gainan milayo madh maano |

مانو جھٹّ ہی آکاش وچّ ہی مل گیا ہووے۔

ਰਾਗੜਦੰਗ ਰਾਮੰ ਆਗੜਦੰਗ ਆਸੰ ॥
raagarradang raaman aagarradang aasan |

نراش بیٹھے رام نوں

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੈਠੇ ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਿਰਾਸੰ ॥੫੮੧॥
baagarradang baitthe naagarradang niraasan |581|

لچھمن دے جیون دی آس ہو گئی ۔۔581۔۔

ਆਗੜਦੰਗ ਆਗੇ ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੋਊ ॥
aagarradang aage kaagarradang koaoo |

(ہنومان دے) اگے جو کوئی (آیا)

ਮਾਗੜਦੰਗ ਮਾਰੇ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੋਊ ॥
maagarradang maare saagarradang soaoo |

اس نوں مار دتا۔

ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਾਕੀ ਤਾਗੜਦੰਗ ਤਾਲੰ ॥
naagarradang naakee taagarradang taalan |

تلاؤ وچّ (اک) وشال تندوآ سی،

ਮਾਗੜਦੰਗ ਮਾਰੇ ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਿਸਾਲੰ ॥੫੮੨॥
maagarradang maare baagarradang bisaalan |582|

(اس نوں وی ہنومان نے) مار دتا ۔۔582۔۔

ਆਗੜਦੰਗ ਏਕੰ ਦਾਗੜਦੰਗ ਦਾਨੋ ॥
aagarradang ekan daagarradang daano |

اک دانے (جو منی دے بھیس وچّ) لکیا ہویا سی،

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚੀਰਾ ਦਾਗੜਦੰਗ ਦੁਰਾਨੋ ॥
chaagarradang cheeraa daagarradang duraano |

اس نوں وی (ہنومان نے) چیر سٹیا۔

ਦਾਗੜਦੰਗ ਦੋਖੀ ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੂਟੀ ॥
daagarradang dokhee baagarradang boottee |

(اگے جا کے) بوٹیاں ویکھیاں،

ਆਗੜਦੰਗ ਹੈ ਏਕ ਤੇ ਏਕ ਜੂਟੀ ॥੫੮੩॥
aagarradang hai ek te ek joottee |583|

جو اک نال اک جڑی ہوئی سی ۔۔583۔۔

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਉਕਾ ਹਾਗੜਦੰਗ ਹਨਵੰਤਾ ॥
chaagarradang chaukaa haagarradang hanavantaa |

مہان تیز والا یودھا ہنومان (ساریاں بوٹیاں نوں دیکھ کے)

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੋਧਾ ਮਹਾ ਤੇਜ ਮੰਤਾ ॥
jaagarradang jodhaa mahaa tej mantaa |

چونکیا (اتے سوچیں پے گیا کِ کہڑی بوٹی لے کے جاواں،

ਆਗੜਦੰਗ ਉਖਾਰਾ ਪਾਗੜਦੰਗ ਪਹਾਰੰ ॥
aagarradang ukhaaraa paagarradang pahaaran |

اس لئی) پہاڑ ہی پٹّ لیا

ਆਗੜਦੰਗ ਲੈ ਅਉਖਧੀ ਕੋ ਸਿਧਾਰੰ ॥੫੮੪॥
aagarradang lai aaukhadhee ko sidhaaran |584|

اتے (اؤں) بوٹی لے کے چل پیا ۔۔584۔۔

ਆਗੜਦੰਗ ਆਏ ਜਹਾ ਰਾਮ ਖੇਤੰ ॥
aagarradang aae jahaa raam khetan |

سری رام جی جتھے رن-بھومی وچّ بیٹھے سن

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੀਰੰ ਜਹਾ ਤੇ ਅਚੇਤੰ ॥
baagarradang beeran jahaa te achetan |

اتے انھاں دا ویر بیسدھّ پیا سی، (ہنومان پہاڑ سمیت) اتھے آ گیا۔

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਿਸਲਯਾ ਮਾਗੜਦੰਗ ਮੁਖੰ ॥
baagarradang bisalayaa maagarradang mukhan |

(اس دے مونہ وچّ) 'بسریا' بوٹی پا دتی

ਡਾਗੜਦੰਗ ਡਾਰੀ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੁਖੰ ॥੫੮੫॥
ddaagarradang ddaaree saagarradang sukhan |585|

(جس نال اہ) سکھی ہو گیا ۔۔585۔۔

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜਾਗੇ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੂਰੰ ॥
jaagarradang jaage saagarradang sooran |

(لچھمن دے سکھی ہون نال) سارے سورمے جاگ پئے

ਘਾਗੜਦੰਗ ਘੁਮੀ ਹਾਗੜਦੰਗ ਹੂਰੰ ॥
ghaagarradang ghumee haagarradang hooran |

اتے ہوراں (آکاش وچّ) گھمن لگیاں۔

ਛਾਗੜਦੰਗ ਛੂਟੇ ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਾਦੰ ॥
chhaagarradang chhootte naagarradang naadan |

ناد نکلن لگّ پیا

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਾਜੇ ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਾਦੰ ॥੫੮੬॥
baagarradang baaje naagarradang naadan |586|

نگاریاں اتے واجیاں وچوں ۔۔586۔۔

ਤਾਗੜਦੰਗ ਤੀਰੰ ਛਾਗੜਦੰਗ ਛੂਟੇ ॥
taagarradang teeran chhaagarradang chhootte |

تیر چلن لگّ پئے

ਗਾਗੜਦੰਗ ਗਾਜੀ ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੁਟੇ ॥
gaagarradang gaajee jaagarradang jutte |

اتے غازی (لوک یدھّ وچّ) جٹّ گئے۔

ਖਾਗੜਦੰਗ ਖੇਤੰ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੋਏ ॥
khaagarradang khetan saagarradang soe |

جو رن-بھومی وچّ (بیسدھّ) ستے پئے ہن،

ਪਾਗੜਦੰਗ ਤੇ ਪਾਕ ਸਾਹੀਦ ਹੋਏ ॥੫੮੭॥
paagarradang te paak saaheed hoe |587|

اوہی پوتر شہید ہوئے ہن ۔۔587۔۔

ਕਲਸ ॥
kalas |

کلس:

ਮਚੇ ਸੂਰਬੀਰ ਬਿਕ੍ਰਾਰੰ ॥
mache soorabeer bikraaran |

پرچنڈ سوربیر (آپس وچّ) گتھم-گتھا ہو گئے ہن۔

ਨਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਰੰ ॥
nache bhoot pret baitaaran |

بھوت پریت اتے بیتال (رن-بھومی وچّ) نچ رہے ہن۔

ਝਮਝਮ ਲਸਤ ਕੋਟਿ ਕਰਵਾਰੰ ॥
jhamajham lasat kott karavaaran |

کروڑاں تلواراں جھم-جھم کرکے لشکن لگیاں ہن۔

ਝਲਹਲੰਤ ਉਜਲ ਅਸਿ ਧਾਰੰ ॥੫੮੮॥
jhalahalant ujal as dhaaran |588|

کرپاناں دیاں چٹیاں دھاراواں ہلدیاں ہوئیاں جھلمل کردیاں ہن ۔۔588۔۔

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

تربھنگی چھند

ਉਜਲ ਅਸ ਧਾਰੰ ਲਸਤ ਅਪਾਰੰ ਕਰਣ ਲੁਝਾਰੰ ਛਬਿ ਧਾਰੰ ॥
aujal as dhaaran lasat apaaran karan lujhaaran chhab dhaaran |

تلوار دی چٹی دھار بہت ادھک لشکدی ہے اتے لڑائی کرن والی تدے سندرتا نوں دھارن کرن والی ہے۔

ਸੋਭਿਤ ਜਿਮੁ ਆਰੰ ਅਤ ਛਬਿ ਧਾਰੰ ਸੁ ਬਧ ਸੁਧਾਰੰ ਅਰ ਗਾਰੰ ॥
sobhit jim aaran at chhab dhaaran su badh sudhaaran ar gaaran |

جس دی نیک سوئے وانگ شوبھدی ہے۔ وڈی چھبی نوں دھاردی ہے، چنگے اپاء بناؤن والی ہے اتے ویری نوں گالن والی ہے۔

ਜੈਪਤ੍ਰੰ ਦਾਤੀ ਮਦਿਣੰ ਮਾਤੀ ਸ੍ਰੋਣੰ ਰਾਤੀ ਜੈ ਕਰਣੰ ॥
jaipatran daatee madinan maatee sronan raatee jai karanan |

'جے-پتر' دین والی ہے۔ مست کرن والی ہے، لہو نال لال ہے اتے جتّ کرن والی ہے۔

ਦੁਜਨ ਦਲ ਹੰਤੀ ਅਛਲ ਜਯੰਤੀ ਕਿਲਵਿਖ ਹੰਤੀ ਭੈ ਹਰਣੰ ॥੫੮੯॥
dujan dal hantee achhal jayantee kilavikh hantee bhai haranan |589|

درجناں دے دلاں نوں نشٹ کرن والی ہے، نشکپٹ جتّ دواؤن والی ہے، پاپاں نوں ختم کرن والی ہے اتے ڈر نوں ہرن والی ہے ۔۔589۔۔

ਕਲਸ ॥
kalas |

کلس:

ਭਰਹਰੰਤ ਭਜਤ ਰਣ ਸੂਰੰ ॥
bharaharant bhajat ran sooran |

ہلا گلا مچن نال سورمے رن وچّ بھجّ رہے ہن۔

ਥਰਹਰ ਕਰਤ ਲੋਹ ਤਨ ਪੂਰੰ ॥
tharahar karat loh tan pooran |

لوہے نال مڑھے ہوئے سریراں والے (رن وکرم) وی تھر-تھر کمبن لگّ پئے ہن۔

ਤੜਭੜ ਬਜੈਂ ਤਬਲ ਅਰੁ ਤੂਰੰ ॥
tarrabharr bajain tabal ar tooran |

تبلے اتے تور زور نال وجّ رہے ہن۔

ਘੁਮੀ ਪੇਖ ਸੁਭਟ ਰਨ ਹੂਰੰ ॥੫੯੦॥
ghumee pekh subhatt ran hooran |590|

سورمیاں نوں ویکھن لئی رن وچّ ہوراں گھمن لگیاں ہن ۔۔590۔۔

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

تربھنگی چھند

ਘੁੰਮੀ ਰਣ ਹੂਰੰ ਨਭ ਝੜ ਪੂਰੰ ਲਖ ਲਖ ਸੂਰੰ ਮਨ ਮੋਹੀ ॥
ghunmee ran hooran nabh jharr pooran lakh lakh sooran man mohee |

رن-بھومی اتے ہوراں پھردیاں ہن (مانو) آکاش وچّ پوری تراں جھڑ ہو گیا ہووے۔ سورمیاں نوں ویکھ-ویکھ کے (ہوراں دا) من موہیا جاندا ہے۔

ਆਰੁਣ ਤਨ ਬਾਣੰ ਛਬ ਅਪ੍ਰਮਾਣੰ ਅਤਿਦੁਤ ਖਾਣੰ ਤਨ ਸੋਹੀ ॥
aarun tan baanan chhab apramaanan atidut khaanan tan sohee |

(انھاں نے) سریر اتے لال رنگ دے بانے دھارے ہوئے ہن۔ انھاں دی سندرتا بے-مسال ہے۔ (سچمچّ انھاں دے) سریر سندرتا دی ادتی کھان ہن۔