شری دسم گرنتھ

انگ - 267


ਲਖੇ ਰਾਵਣਾਰੰ ॥
lakhe raavanaaran |

سری رام نوں ویکھیا ہے،

ਰਹੀ ਮੋਹਤ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
rahee mohat hvai kai |

اہی موہت ہو کے ویکھن دا

ਲੁਭੀ ਦੇਖ ਕੈ ਕੈ ॥੬੩੯॥
lubhee dekh kai kai |639|

لوبھ کر رہی ہے ۔۔639۔۔

ਛਕੀ ਰੂਪ ਰਾਮੰ ॥
chhakee roop raaman |

رام دے روپ اتے پرسنّ ہو رہیاں ہن۔

ਗਏ ਭੂਲ ਧਾਮੰ ॥
ge bhool dhaaman |

(انھاں نوں) گھر بھل گئے ہن۔

ਕਰਯੋ ਰਾਮ ਬੋਧੰ ॥
karayo raam bodhan |

انھاں نوں رام چندر نے گیان اپدیش کیتا ہے

ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧੰ ॥੬੪੦॥
mahaa judh jodhan |640|

(جو رام) یدھّ کرن والے (مہان) یودھے ہن ۔۔640۔۔

ਰਾਮ ਬਾਚ ਮਦੋਦਰੀ ਪ੍ਰਤਿ ॥
raam baach madodaree prat |

رام نے مندودری نوں کہا-

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند

ਸੁਨੋ ਰਾਜ ਨਾਰੀ ॥
suno raaj naaree |

ہے راج-استری! سنو

ਕਹਾ ਭੂਲ ਹਮਾਰੀ ॥
kahaa bhool hamaaree |

(اس سبھ وچّ) میری کی بھل ہے؟

ਚਿਤੰ ਚਿਤ ਕੀਜੈ ॥
chitan chit keejai |

پہلے چتّ وچّ (ساری گلّ نوں) وچارو،

ਪੁਨਰ ਦੋਸ ਦੀਜੈ ॥੬੪੧॥
punar dos deejai |641|

پھر (کسے نوں) دوش دیو ۔۔641۔۔

ਮਿਲੈ ਮੋਹਿ ਸੀਤਾ ॥
milai mohi seetaa |

(ہن) مینوں سیتا مل جائے

ਚਲੈ ਧਰਮ ਗੀਤਾ ॥
chalai dharam geetaa |

(تاں جو) دھرم دی مریادا چل پئے۔

ਪਠਯੋ ਪਉਨ ਪੂਤੰ ॥
patthayo paun pootan |

(اس پچھوں رام نے) ہنومان نوں (سیتا لیاؤن لئی) بھیج دتا

ਹੁਤੋ ਅਗ੍ਰ ਦੂਤੰ ॥੬੪੨॥
huto agr dootan |642|

(جو انھاں دا) مکھّ دوت سی ۔۔642۔۔

ਚਲਯੋ ਧਾਇ ਕੈ ਕੈ ॥
chalayo dhaae kai kai |

(ہنومان) تیزی نال تریا۔

ਸੀਆ ਸੋਧ ਲੈ ਕੈ ॥
seea sodh lai kai |

سیتا دی سدھ لے کے (اتھے پجیا جتھے)

ਹੁਤੀ ਬਾਗ ਮਾਹੀ ॥
hutee baag maahee |

سیتا باغ وچ

ਤਰੇ ਬ੍ਰਿਛ ਛਾਹੀ ॥੬੪੩॥
tare brichh chhaahee |643|

برچھ دی چھاں ہیٹھاں بیٹھی سی ۔۔643۔۔

ਪਰਯੋ ਜਾਇ ਪਾਯੰ ॥
parayo jaae paayan |

(ہنومان) جا کے چرنیں پے گیا

ਸੁਨੋ ਸੀਅ ਮਾਯੰ ॥
suno seea maayan |

اتے (کہن لگا) ہے سیتا ماتا! سنو،

ਰਿਪੰ ਰਾਮ ਮਾਰੇ ॥
ripan raam maare |

رام جی نے ویری نوں مار دتا ہے