شری دسم گرنتھ

انگ - 413


ਭਾਜਤ ਨਾਹਿ ਹਠੀ ਰਨ ਤੇ ਅਣਗੇਸ ਬਲੀ ਅਤਿ ਕੋਪ ਭਰਿਯੋ ਹੈ ॥
bhaajat naeh hatthee ran te anages balee at kop bhariyo hai |

اہ ہٹھی یودھا رن توں بھجیا نہیں ہے اتے انگ سنگھ سورما کرودھ نال بھر گیا ہے۔

ਲੈ ਕਰਵਾਰ ਪ੍ਰਹਾਰ ਕੀਯੋ ਕਟਿਯੋ ਤਿਹ ਸੀਸ ਕਬੰਧ ਲਰਿਯੋ ਹੈ ॥
lai karavaar prahaar keeyo kattiyo tih sees kabandh lariyo hai |

اس نے تلوار لے کے وار کیتا ہے، اس دا سر کٹیا گیا ہے، (پر) دھڑ نے بہت یدھّ کیتا ہے۔

ਫੇਰਿ ਗਿਰਿਯੋ ਮਾਨੋ ਆਂਧੀ ਬਹੀ ਦ੍ਰੁਮ ਦੀਰਘ ਭੂ ਪਰਿ ਟੂਟ ਪਰਿਯੋ ਹੈ ॥੧੧੫੦॥
fer giriyo maano aandhee bahee drum deeragh bhoo par ttoott pariyo hai |1150|

پھر اہ (دھرتی اپر اس تراں) ڈگ پیا ہے مانو ہنیری دے چلن نال وڈا سارا برچھ ٹٹّ کے دھرتی اتے ڈگا ہووے ۔۔1150۔۔

ਦੇਖਿ ਅਜਾਇਬ ਖਾਨ ਦਸਾ ਤਬ ਗੈਰਤ ਖਾ ਮਨਿ ਰੋਸ ਭਰਿਯੋ ॥
dekh ajaaeib khaan dasaa tab gairat khaa man ros bhariyo |

اجائب خان دی اہ ہالت ویکھ کے غیرت خان دے من وچ روس بھر گیا۔

ਸੁ ਧਵਾਇ ਕੈ ਸ੍ਯੰਦਨ ਜਾਇ ਪਰਿਯੋ ਅਰਿ ਬੀਰ ਹੂੰ ਤੇ ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਡਰਿਯੋ ॥
su dhavaae kai sayandan jaae pariyo ar beer hoon te nahee naik ddariyo |

اہ رتھ نوں بھجوا کے (یدھّ کھیتر وچ) جا وڑیا اتے شورویر (انگ سنگھ) توں بلکل نا ڈریا۔

ਅਸਿ ਪਾਨਿ ਧਰੇ ਰਨ ਬੀਚ ਦੁਹੂੰ ਤਹ ਆਪਸ ਮੈ ਬਹੁ ਜੁਧ ਕਰਿਯੋ ॥
as paan dhare ran beech duhoon tah aapas mai bahu judh kariyo |

انھاں دوہاں نے رن-بھومی وچ ہتھاں وچ تلواراں پکڑیاں ہوئیاں ہن اتے آپس وچ بہت ہی یدھّ کر رہے ہن۔

ਮਨਿ ਯੌ ਉਪਜੀ ਉਪਮਾ ਬਨ ਮੈ ਗਜ ਸੋ ਮਦ ਕੋ ਗਜ ਆਨਿ ਅਰਿਯੋ ॥੧੧੫੧॥
man yau upajee upamaa ban mai gaj so mad ko gaj aan ariyo |1151|

(کوی دے) من وچ اس پرکار دی اپما پیدا ہوئی ہے کِ بن وچ اک مست ہاتھی دوجے ہاتھی نال اڑ کھڑوتا ہے ۔۔1151۔۔

ਗੈਰਤ ਖਾ ਬਰਛੀ ਗਹਿ ਕੈ ਬਰ ਸੋ ਅਰਿ ਬੀਰ ਕੀ ਓਰਿ ਚਲਾਈ ॥
gairat khaa barachhee geh kai bar so ar beer kee or chalaaee |

غیرت خان نے برچھی پکڑ کے زور نال ویری سورمے ول چلا دتی۔

ਆਵਤ ਬਿਦੁਲਤਾ ਸਮ ਦੇਖ ਕੈ ਕਾਟਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਸੋ ਭੂਮਿ ਗਿਰਾਈ ॥
aavat bidulataa sam dekh kai kaatt kripaan so bhoom giraaee |

بجلی وانگ آؤندی (برچھی) نوں ویکھ کے، کرپان نال کٹ کے دھرتی اتے سٹ دتی۔

ਸੋ ਨ ਲਗੀ ਰਿਸ ਕੈ ਰਿਪੁ ਕੋ ਬਰਛੀ ਗਹਿ ਦੂਸਰੀ ਅਉਰ ਚਲਾਈ ॥
so na lagee ris kai rip ko barachhee geh doosaree aaur chalaaee |

اہ (ویری نوں) نا لگن کر کے کرودھت ہو کے (اس نے) دوجی برچھی پکڑ کے ویری ول چلا دتی۔

ਯੌ ਉਪਮਾ ਉਪਜੀ ਜੀਯ ਮੈ ਮਾਨੋ ਛੂਟਿ ਚਲੀ ਨਭ ਤੇ ਜੁ ਹਵਾਈ ॥੧੧੫੨॥
yau upamaa upajee jeey mai maano chhoott chalee nabh te ju havaaee |1152|

(اس درش نوں ویکھ کے کوی دے) من وچ اس تراں دی اپما پیدا ہوئی، مانو ہوائی چھٹ کے آکاش وچوں جا رہی ہے ۔۔1152۔۔

ਦੂਸਰੀ ਦੇਖ ਕੈ ਸਾਗ ਬਲੀ ਨ੍ਰਿਪ ਆਵਤ ਕਾਟਿ ਕੈ ਭੂਮਿ ਗਿਰਾਈ ॥
doosaree dekh kai saag balee nrip aavat kaatt kai bhoom giraaee |

دوجی برچھی نوں آؤندے ہویاں ویکھ کے بلوان راجے نے کٹ کے دھرتی اتے گرا دتی ہے۔

ਲੈ ਬਰਛੀ ਅਪੁਨੇ ਕਰ ਮੈ ਨ੍ਰਿਪ ਗੈਰਤ ਖਾ ਪਰ ਕੋਪਿ ਚਲਾਈ ॥
lai barachhee apune kar mai nrip gairat khaa par kop chalaaee |

آپنے ہتھ وچ برچھی لے کے راجے نے کرودھت ہو کے غیرت خان اتے چلا دتی۔

ਲਾਗ ਗਈ ਤਿਹ ਕੇ ਮੁਖ ਮੈ ਬਹਿ ਸ੍ਰਉਨ ਚਲਿਯੋ ਉਪਮਾ ਠਹਰਾਈ ॥
laag gee tih ke mukh mai beh sraun chaliyo upamaa tthaharaaee |

(اہ برچھی) اس دے مونہ وچ لگی، لہو وگ پیا، (اس دی) اپما (کوی نے اس تراں) نسچت کیتی ہے،

ਕੋਪ ਕੀ ਆਗ ਮਹਾ ਬਢਿ ਕੈ ਡਢ ਕੈ ਹੀਯ ਕਉ ਮਨੋ ਬਾਹਰਿ ਆਈ ॥੧੧੫੩॥
kop kee aag mahaa badt kai ddadt kai heey kau mano baahar aaee |1153|

مانو کرودھ دی اگّ بہت ودھ کے اتے ہردے نوں ساڑ کے باہر نکل آئی ہووے ۔۔1153۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮ੍ਰਿਤਕ ਹੁਇ ਧਰਨੀ ਪਰਿਯੋ ਜੋਤਿ ਰਹੀ ਠਹਰਾਇ ॥
mritak hue dharanee pariyo jot rahee tthaharaae |

(غیرت خان) مرتک ہو کے بھومی اتے (ڈگیا) پیا ہے اتے (اس دی) جوتِ (ارتھات آتما) ستھر ہے۔

ਜਨੁ ਅਕਾਸ ਤੇ ਭਾਸਕਰਿ ਪਯੋ ਰਾਹੁ ਡਰ ਆਇ ॥੧੧੫੪॥
jan akaas te bhaasakar payo raahu ddar aae |1154|

(انج پرتیت ہندا ہے) مانو راہو دے ڈروں آکاش توں سورج ڈگ پیا ہووے ۔۔1154۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਕੋਪ ਭਰੇ ਰਨ ਮੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਤਬੈ ਹਰਿ ਜੂ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਹੈ ॥
kop bhare ran mai kab sayaam tabai har joo ih bhaat kahiyo hai |

کوی شیام (کہندے ہن) کرودھ دے بھرے ہوئے سری کرشن نے رن-بھومی وچ اس تراں کہا ہے،

ਜੁਧ ਬਿਖੈ ਭਟ ਕਉਨ ਗਨੈ ਲਖਿ ਬੀਰ ਹਨੈ ਮਨ ਮੈ ਜੁ ਚਹਿਯੋ ਹੈ ॥
judh bikhai bhatt kaun ganai lakh beer hanai man mai ju chahiyo hai |

یدھّ وچ سورمیاں دی گنتی کون کرے، من وچ اس نے جو چاہیا ہے، سورمیاں نوں ویکھ ویکھ کے ماریا ہے۔

ਜਾਨਤ ਹਉ ਤਿਹ ਤ੍ਰਾਸ ਤੁਮੈ ਕਿਨਹੂੰ ਕਰ ਮੈ ਧਨ ਹੂੰ ਗਹਿਯੋ ਹੈ ॥
jaanat hau tih traas tumai kinahoon kar mai dhan hoon gahiyo hai |

میں جاندا ہاں، اس دے ڈر کر کے کسے نے وی ہتھ وچ دھنش دھارن نہیں کیتا ہے۔

ਤਾ ਤੇ ਪਧਾਰਹੁ ਧਾਮਨ ਕੋ ਸੁ ਲਖਿਯੋ ਤੁਮ ਤੇ ਪੁਰਖਤੁ ਰਹਿਯੋ ਹੈ ॥੧੧੫੫॥
taa te padhaarahu dhaaman ko su lakhiyo tum te purakhat rahiyo hai |1155|

اس لئی گھراں نوں جاؤ (کیونکِ میں) ویکھیا ہے کِ تہاڈے وچوں بہادری ختم ہو گئی ہے ۔۔1155۔۔

ਐਸੇ ਕਹਿਯੋ ਜਦੁਬੀਰ ਤਿਨੈ ਸਭ ਹੀ ਰਿਸ ਕੈ ਧਨੁ ਬਾਨ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ॥
aaise kahiyo jadubeer tinai sabh hee ris kai dhan baan sanbhaariyo |

جد سری کرشن نے انھاں نوں اس تراں کہا، (تاں) سبھ نے کرودھت ہو کے دھنش بان سمبھال لئے۔

ਹ੍ਵੈ ਕੇ ਇਕਤ੍ਰ ਚਲੇ ਰਨ ਕੋ ਬਲਿ ਬਿਕ੍ਰਮ ਪਉਰਖ ਜੀਅ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
hvai ke ikatr chale ran ko bal bikram paurakh jeea bichaariyo |

سارے اکٹھے ہو کے یدھّ کھیتر ول چل پئے (اتے سبھ نے) آپنے من وچ سورویرتا، بہادری اتے دلیری نوں وچار لیا۔

ਮਾਰ ਹੀ ਮਾਰ ਪੁਕਾਰਿ ਪਰੇ ਜੋਊ ਆਇ ਅਰਿਯੋ ਅਰਿ ਸੋ ਤਿਹ ਮਾਰਿਯੋ ॥
maar hee maar pukaar pare joaoo aae ariyo ar so tih maariyo |

(ہر پاسے) 'مارو-مارو' دی آواز پے رہی ہے، انھاں نے اس ویری نوں مار مکایا (جو) آ کے اڑ کھڑوتا۔

ਹੋਤ ਭਯੋ ਤਿਹ ਜੁਧ ਬਡੋ ਦੁਹੂੰ ਓਰਨ ਤੇ ਨ੍ਰਿਪ ਠਾਢਿ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥੧੧੫੬॥
hot bhayo tih judh baddo duhoon oran te nrip tthaadt nihaariyo |1156|

اتھے دوہاں پاسیاں توں بہت تکڑا یدھّ ہویا ہے جس نوں راجے نے کھڑو کے ویکھیا ہے ۔۔1156۔۔

ਏਕ ਸੁਜਾਨ ਬਡੋ ਬਲਵਾਨ ਧਰੇ ਅਸਿ ਪਾਨਿ ਤੁਰੰਗਮ ਡਾਰਿਯੋ ॥
ek sujaan baddo balavaan dhare as paan turangam ddaariyo |

سجان (ناں دا) اک وڈا بلوان ہتھ وچ تلوار لے کے گھوڑے نوں پریر کے لے آیا۔

ਅਸ੍ਵ ਪਚਾਸ ਹਨੇ ਅਰਿਯੋ ਅਨਗੇਸ ਬਲੀ ਕਹੁ ਜਾ ਲਲਕਾਰਿਯੋ ॥
asv pachaas hane ariyo anages balee kahu jaa lalakaariyo |

(اس نے آؤندیاں ہی) پنجاہ گھوڑے مار دتے اتے پھر انگ سنگھ نوں للکار کے (اس اگے) جا ڈٹیا۔

ਧਾਇ ਕੈ ਘਾਇ ਕਰਿਯੋ ਨ੍ਰਿਪ ਲੈ ਕਰ ਬਾਮ ਮੈ ਚਾਮ ਕੀ ਓਟਿ ਨਿਵਾਰਿਯੋ ॥
dhaae kai ghaae kariyo nrip lai kar baam mai chaam kee ott nivaariyo |

(اس نے) بھج کے راجے اتے وار کیتا، راجے نے کھبے ہتھ وچ ڈھال لے کے (اس دی) اوٹ وچ (وار توں آپنے آپ نوں) بچا لیا۔

ਦਾਹਨੈ ਪਾਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੋ ਤਾਨਿ ਸੁਜਾਨ ਕੋ ਕਾਟਿ ਕੈ ਸੀਸ ਉਤਾਰਿਯੋ ॥੧੧੫੭॥
daahanai paan kripaan ko taan sujaan ko kaatt kai sees utaariyo |1157|

سجے ہتھ وچ کرپان نوں کھچ کے سجان دا سر کٹ کے اتار دتا ۔۔1157۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਬੀਰ ਸੁਜਾਨ ਹਨ੍ਯੋ ਜਬੈ ਅਣਗ ਸਿੰਘ ਤਿਹ ਠਾਇ ॥
beer sujaan hanayo jabai anag singh tih tthaae |

جد اس تھاں تے انگ سنگھ نے سجان (ناں دے) سورمے نوں مار دتا

ਦੇਖਿਯੋ ਸੈਨਾ ਜਾਦਵੀ ਦਉਰ ਪਰੇ ਅਰਰਾਇ ॥੧੧੫੮॥
dekhiyo sainaa jaadavee daur pare araraae |1158|

(تاں) یادوی سینا نے ویکھیا اتے ارڑا کے ہملا کر دتا ۔۔1158۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਭਟ ਲਾਜ ਭਰੇ ਅਰਰਾਇ ਪਰੇ ਨ ਡਰੇ ਅਰਿ ਸਿਉ ਤੇਊ ਆਇ ਅਰੇ ॥
bhatt laaj bhare araraae pare na ddare ar siau teaoo aae are |

لاج دے بھرے ہوئے سورمے ارڑا کے پے گئے ہن اتے ویری توں ڈرے نہیں ہن اتے آ کے ڈٹ گئے ہن۔

ਅਤਿ ਕੋਪ ਭਰੇ ਸਬ ਲੋਹ ਜਰੇ ਅਬ ਯਾਹਿ ਹਨੋ ਮੁਖ ਤੇ ਉਚਰੇ ॥
at kop bhare sab loh jare ab yaeh hano mukh te uchare |

سارے کرودھ نال بھرے ہوئے ہن اتے لوہے نال مڑھے ہوئے ہن اتے مکھ توں کہندے ہن کِ ہنے اس نوں مار دندے ہاں۔

ਅਸਿ ਭਾਲ ਗਦਾ ਅਰੁ ਲੋਹ ਹਥੀ ਬਰਛੀ ਕਰਿ ਲੈ ਲਲਕਾਰ ਪਰੇ ॥
as bhaal gadaa ar loh hathee barachhee kar lai lalakaar pare |

تلوار، بھالا، گدا، لوہہتھی، برچھی (آدک ہتھیار) ہتھاں وچ لے کے للکار کے پے گئے ہن۔

ਕਬਿ ਰਾਮ ਭਨੈ ਨਹੀ ਜਾਤ ਗਨੇ ਕਿਤਨੇ ਬਰ ਬਾਨ ਕਮਾਨ ਧਰੇ ॥੧੧੫੯॥
kab raam bhanai nahee jaat gane kitane bar baan kamaan dhare |1159|

کوی رام کہندے ہن، کتنے (ہی سورمے جو) گنے نہیں جا سکدے، (سبھ نے) چنگے چنگے بان دھنشاں اتے دھرے ہوئے ہن ۔۔1159۔۔

ਅਨਗੇਸ ਬਲੀ ਧਨੁ ਬਾਨ ਗਹਿਯੋ ਅਤਿ ਰੋਸ ਭਰਿਯੋ ਦੋਊ ਨੈਨ ਤਚਾਏ ॥
anages balee dhan baan gahiyo at ros bhariyo doaoo nain tachaae |

انگ سنگھ بلوان نے دھنش اتے بان پکڑے ہوئے ہن، روس نال بھریا ہویا ہے، اتے اکھاں نال گھور رہا ہے۔

ਮਾਰ ਹੀ ਮਾਰ ਪੁਕਾਰਿ ਪਰਿਯੋ ਸਰ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਉਰ ਬੀਚ ਲਗਾਏ ॥
maar hee maar pukaar pariyo sar satran ke ur beech lagaae |

'مارو ہی مارو' پکاردا ہویا پے گیا ہے اتے ویریاں دیاں چھاتیاں وچ بان مارے ہن۔

ਏਕ ਮਰੇ ਇਕ ਘਾਇ ਭਰੇ ਇਕ ਦੇਖਿ ਡਰੇ ਰਨ ਤਿਆਗਿ ਪਰਾਏ ॥
ek mare ik ghaae bhare ik dekh ddare ran tiaag paraae |

اک مر گئے ہن اتے کئی اک گھائل ہو گئے ہن؛ اک (یدھّ توں) ڈر گئے ہن اتے کئی رن-کھیتر نوں تیاگ گئے ہن۔

ਆਇ ਲਰੇ ਜੋਊ ਲਾਜ ਭਰੇ ਮਨ ਮੈ ਰਨ ਕੋਪ ਕੀ ਓਪ ਬਢਾਏ ॥੧੧੬੦॥
aae lare joaoo laaj bhare man mai ran kop kee op badtaae |1160|

جہڑے لاج دے بھرے ہوئے ہن، (اہ وی) آ کے (یدھّ-کرم) وچ لگ گئے ہن اتے من وچ یدھّ سمبندھی غسے نوں ودھایا ہویا ہے ۔۔1160۔۔

ਸਾਤਕਿ ਅਉ ਮੁਸਲੀ ਰਥ ਪੈ ਬਸੁਦੇਵ ਤੇ ਆਦਿਕ ਧਾਇ ਸਬੈ ॥
saatak aau musalee rath pai basudev te aadik dhaae sabai |

ساتک، بلرام اتے بسدیو (آدک) رتھاں اتے بیٹھ کے سبھ بھج کے چلے ہن۔

ਬਰਮਾਕ੍ਰਿਤ ਊਧਵ ਅਉਰ ਅਕ੍ਰੂਰ ਚਲੇ ਰਨ ਕਉ ਭਰਿ ਲਾਜ ਤਬੈ ॥
baramaakrit aoodhav aaur akraoor chale ran kau bhar laaj tabai |

برماکرت، اودھو اتے اکرور اس ویلے لاج دے بھرے ہوئے رن-بھومی نوں چلے ہن۔

ਤਿਹ ਬੀਚ ਘਿਰਿਓ ਨ੍ਰਿਪ ਰਾਜਤ ਯੌ ਲਖਿ ਰੀਝ ਰਹੈ ਭਟ ਤਾਹਿ ਛਬੈ ॥
tih beech ghirio nrip raajat yau lakh reejh rahai bhatt taeh chhabai |

انھاں وچ گھریا ہویا راجا (انگ سنگھ) اس تراں شوبھ رہا سی اتے اس دی چھبی نوں ویکھ کے یودھے ریجھ رہے سن۔

ਮਨ ਯੌ ਉਪਜੀ ਉਪਮਾ ਰਿਤੁ ਪਾਵਸ ਅਭ੍ਰਨ ਮੈ ਦਿਨ ਰਾਜ ਫਬੈ ॥੧੧੬੧॥
man yau upajee upamaa rit paavas abhran mai din raaj fabai |1161|

(کوی دے) من وچ اس تراں دی اپما پیدا ہوئی (مانو) برکھا دی رت وچ بدلاں وچ سورج پھب رہا ہووے ۔۔1161۔۔

ਹਲੁ ਪਾਨਿ ਸੰਭਾਰਿ ਲਯੋ ਮੁਸਲੀ ਰਨ ਮੈ ਅਰਿ ਕੋ ਹਯ ਚਾਰੋ ਹੀ ਘਾਏ ॥
hal paan sanbhaar layo musalee ran mai ar ko hay chaaro hee ghaae |

بلرام نے ہتھ وچ ہل نوں سمبھال لیا اتے ویری دے چارے گھوڑے مار دتے۔