Nužudžiusi septynis sūnus, ji pagražino savo vyrą.
Tada nukirto jam galvą.
Kai karalius pamatė Kautaką, jis buvo šokiruotas.
(Jis) laikė tą kardą rankoje. 12.
(Karalius sakė, kad ši moteris) nužudė man septynis sūnus (pirmąjį).
Ir tada nužudė savo Natą.
Tada paaukojo savo kūną už mano meilę.
Man taip valdyti yra šlykštu. 13.
Tas pats kardas (jis) laikė ant kaklo
ir sumanė nusižudyti.
Tada Bhavani jo maldavo
Ir ištarkite tokius žodžius. 14.
tvirtas:
(O karaliau!) Paimk juos gyvus ir nesižudyk.
Valdyk ilgai ir gyvenk ilgai.
Tada Durga pamatė karaliaus meilę
Laimė visus padarė gyvus. 15.
dvidešimt keturi:
Tokia moteris buvo užsispyrusi.
Jie atėmė vyro ir sūnaus gyvybes.
Tada nusižudė.
Išgelbėjo karaliaus gyvybę. 16.
dviguba:
Matydamas visų sąžiningumą, Jag Janani (deivė) apsidžiaugė
Jis išgelbėjo tą moterį su vyru ir septyniais sūnumis. 17.
Ta ponia suvaidino labai sunkų personažą, kurio niekas negali padaryti.
Tarp keturiolikos žmonių jo turtas pradėjo būti palaimintas. 18.
dvidešimt keturi:
Jis turėjo septynis sūnus.
Kartu su kūnu gavo ir vyrą.
Karaliaus gyvenimas tapo ilgas.
Niekas negali padaryti tokio personažo. 19.
Štai Šri Charitropakhyan Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 165-ojo skyriaus pabaiga, viskas yra palanku. 165.3274. tęsiasi
dviguba:
Sukritas Singhas buvo puikus Surato (miesto) karalius karys.
Jo karalienė buvo Juban Kala, turėjusi dideles akis. 1.
dvidešimt keturi:
jam gimė sūnus.
(Jį) miegantysis („Svatinas“) įmetė į vandenyną.
Sakė, kad jį paėmė vilkas („Bhirti“).
Tą pačią naujieną (jis) pranešė ir karaliui. 2.
Karalienė tada buvo labai liūdna
Ir nusilenkė iki žemės ir užvirė.
Tada karalius atėjo į savo rūmus
Ir pašalino jo sielvartą įvairiais būdais. 3.
(tarė karalius) Niekas nesuprato laiko papročio.
Aukštasis krenta ant žemųjų (visų) galvos.
Tik vienas (Dievas) išgyvena laiką.