Ten buvo palapinė, vadinama Muhkam,
Kaip niekas kitas negimė žemėje.
Kai karalienė jį pamatė,
Taip vadinosi namais ir susitaikė (su juo). 2.
Tada karalius atėjo ten
Kur draugas su juo bendravo.
Pamačiusi savo vyrą, moteris svarstė (savo mintyse) jo charakterį.
Nulaužė (kaklo) vėrinį ir išmetė į kiemą. 3.
(Ji) nusijuokė ir pasakė karaliui
Leisk rasti mano karolius.
Jei kitas vyras ištiesia ranką (jos surasti),
Tada jis negalės iš manęs gerti vandens. 4.
Jis pradėjo ieškoti kvailo karolių
Akys nuleistos, bet paslapties jis nesuvokė.
Moteris žengė į priekį ir pašalino draugą.
Nuleidęs galvą kvailys jo nematė.5.
Prireikė šiek tiek laiko, kol surado karolius
Ir (pagaliau) surado ir atidavė karalienei.
(Karalius) laikė jį nepaprastai šauniu
Kas neleido kitam žmogui liesti (iki karolių). 6.
Štai 364-osios Mantri Bhup Sambad iš Šri Charitropakhyan Tria Charitros charitros išvada, viskas yra palanku.364.6620. tęsiasi
dvidešimt keturi:
Buvo karalius, vardu Nirabbar Singh
Kuris Einas tikėjo esantis labai kaimiškas.
Jis turėjo karalienę, vardu (Dei) iš Kilkanchit,
Pamačiusi, kam miesto moterys susierzindavo. 1.
Seniau buvo miestelis Nripbarvati.
(Kas) yra tarsi antrasis dangus žemėje.
Negalime pasigirti (to) miesto grožiu.
Pamatę jos grožį, karalius ir karalienė pavargdavo. 2.
Jo dukters vardas buvo Chitchop Mati
Tokia, kaip negimė jokia kita moteris.
Jos (grožio) negalima lyginti.
(Jis) buvo formos esmė (ir jo kūnas buvo pilnas Jobano). 3.
Kadaise ten buvo puikus Rajkumaras.
(Jis) vieną dieną išėjo žaisti medžioti.
(Jis) bėgo prie elnio, bet joks kompanionas neatvyko
Ir jis atėjo į tą miestą. 4.
Raj Kumari matė savo formą
Ir šitaip galvodamas, išgelbėjęs protą.
Jei vieną dieną gausite tokį gražų vyrą,
Taigi aš eisiu nuo gimimo iki gimimo akimirka į akimirką. 5.
Matydamas Atiq Singh (karaliaus) šlovę,
Karaliaus sūnus buvo pavargęs.
(Jis) atsiuntė Sakhi ir paprašė jo
Ir su juo dirbo su susidomėjimu. 6.
Paliekant tėvų baimę
Lytiškai santykiavo iki ketvirtos valandos nakties.