Tada gydytojas nuėjo pas karalių
Ir pavadino savo kūną sergančiu. 6.
(Ir pasakė) Jei pasakysi, leisk man tai padaryti.
Kaip jis buvo maitinamas batti („bari“).
(Su juo) sveikas karaliaus kūnas susirgo.
Bet tas kvailys negalėjo suprasti skirtumo.7.
Kai tik jis suvalgė batti, jo skrandis išnyko.
Tarsi pernala būtų pradėjusi tekėti (Savano mėn.).
Karaliui sustoti (kariai).
Malomalis maitino antrąjį batą.8.
Su tuo labiau pajudėjo skrandis.
Dėl to karalius buvo labai prislėgtas.
Gydytojas pasakė, kad karalius susirgo sanpat (liga).
Todėl šis metodas buvo kruopščiai apdorotas. 9.
(Gydytojas) paprašė dešimt tola hafimų
Ir pridėjo daug pykčio.
Dulkės (tų vaistų) ant karaliaus kūno.
Su juo (karaliaus) oda nusilupo. 10.
Kai karalius sako „labas labas“,
Taigi gydytojas sako:
Neleiskite per daug kalbėti
Ir užčiaupė karaliui burną. 11.
Kai dulkės krenta ant karaliaus kūno,
Tris kartus karalius sako „labas, labas“.
Niekas nesuprato skirtumo (šio dalyko).
Ir atėmė gyvybę šiuo triuku. 12.
(Karalienė) šiuo triuku nužudė karalių
Ir užmetė skėtį sūnui virš galvos.
Pašalinti visi susipainiojimai,
Tačiau niekas nesuprato skirtumo. 13.
Štai 281-asis Mantri Bhup Sambad veikėjas iš Šri Charitropakhyan Tria Charitra padarė išvadą, viskas yra palanku. 281.5389. tęsiasi
dvidešimt keturi:
Karalius, vardu Ami Karanas, girdėjo
Kieno namuose gyveno moteris, vardu Amar Kala.
(Jis) valdė Siraj Garh.
(Štai kodėl jis) pasaulyje buvo vadinamas „Siraji“ vardu. 1.
Asura Kala buvo jo antroji karalienė
Kas dieną ir naktį gyveno karaliaus širdyje.
Amaras Kala mintyse būdavo labai piktas.
Asura Kala karalius skambindavo kiekvieną dieną. 2.
(Amaras Kala Rani) vadinamas Banija
Ir žaidė su juo.
To žmogaus vardas buvo Anandas Kumaras
Su kuriuo karaliaus žmona buvo surengusi sąmokslą. 3.
(Jis) nužudė Asura Kala savo rankomis
Ir tada pasakė vyrui, kad tavo žmona mirė.
Jis pridengė Mitrą po suplyšusiu (reiškia).
Ir gražiai papuošė. 4.