���Paversk didįjį deivės kalną į dulkes ir visomis jėgomis mesk iššūkį ir nužudyk ją.���
Savo ausimis išgirdęs karaliaus žodžius, Raktabvija, jojantis ant dramblio ir labai įsiutęs, nužygiavo.
Atrodė, kad Yama, apsireiškęs, kovodamas mūšio lauke veda demoną į pražūtį.126.,
Trimitą skambino Raktavija, pasiuntusi savo pajėgas ant dramblių, žirgų ir kovos vežimų.
Visi tie demonai yra labai galingi, galintys net kojomis sutraiškyti Sumeru.
Jų kūnai ir galūnės atrodo labai stiprūs ir dideli, ant kurių jie dėvi šarvus, o juosmenį suriša drebulys.
Raktavija eina su savo kompanionais, nešiojančiais savo ginklus, pavyzdžiui, lankus, strėles, kardus ir pan., kartu su visa kita atributika.127.,
DOHRA,
Raktavija, laikydamas savo kariuomenę rikiuotėje, apsistojo Šumerų bazėje,
Ausimis išgirdusi jų šurmulį, deivė ruošėsi karui.128.,
SORATHA,
Ant savo liūto jojanti Čandika beprotiškai šaukia,
Žygiavo laikydamas savo galingą kardą, kad nužudytų Raktviją.129.,
SWAYYA,
Raktavija labai apsidžiaugė pamačiusi ateinantį galingą Čandį.
Jis pajudėjo į priekį ir įsiskverbė į priešo jėgas ir supykęs judėjo toliau dėl savo elgesio.
Jis veržėsi į priekį su savo kariuomene kaip debesys, poetas šį palyginimą įsivaizdavo dėl savo elgesio.
Karių strėlės juda taip, lyg didžiuliai debesys lyja stipriai.130.,
Karių rankomis iššautos strėlės, perveriančios priešų kūnus, pereina į kitą pusę.
Paliekant lankus ir perveriant šarvus, šios strėlės stovi tvirtos kaip gervės, žuvų priešai.
Chandi kūne buvo padaryta daug žaizdų, iš kurių kraujas tekėjo kaip upelis.
Atrodė, kad (vietoj strėlių) gyvatės (Takshako sūnūs) išlindo persirengusios.131.,
Kai strėles šaudė karių rankos, Chadika riaumojo kaip liūtė.
Ji rankose laikė strėles, lanką, kardą, makalų diską, drožtuvą ir durklą.