Ir pateko po siena ir išnešė negyvą Šachą. 27.
dvidešimt keturi:
Pamatęs (šacho kūno) sužalojimą, jis buvo šokiruotas.
Tai, ką jis man pasakė, pasirodė tiesa.
(Jis) nelaikė nieko neaiškaus
Ir sugavo sūnų ir nukirto (jo) galvą. 28.
tvirtas:
Pirmiausia jis nužudė savo tėvus, o paskui nužudė savo draugą.
(Tuomet) apgavo net kvailą karalių, kuris (teisingai) negalvojo apie teisingumą.
Toks dalykas ausimis negirdėtas ir daugiau nepasikartos.
Niekas pasaulyje nežino apie moterų charakterį. 29.
Štai 244-asis Mantri Bhup Sambad iš Šri Charitropakhyan Tria Charitra veikėjo išvados, viskas yra palanku. 244.4564. tęsiasi
dvidešimt keturi:
Miestas rytų kryptimi
Jis buvo labai žinomas pasaulyje, vadinamas Polhawat.
Jo karaliaus vardas buvo Rup San
Šalia kurių neliko blogio. 1.
Jo žmonos vardas buvo Madan Manjari.
Jos grožis buvo kaip mėnulis.
Jis buvo pavogęs abu elnio ragus.
(Jam) nosį davė papūga, o balsą – gegutė. 2.
Karalius darydamas per daug
Jis įvairiais būdais smurtavo prieš moteris.
Jis valgydavo aguonas, kanapes ir opiumą
Ir jis išgerdavo apie penkiasdešimt puodelių (šių vaistų). 3.
tvirtas:
(Jis) mėgaudavosi įvairiais dalykais su karalienėmis.
Jis laikėsi pozų ir bučinių (tiek), kad jų neskaičiuodavo.
Jis linksmai žaisdavo keturias valandas (naktį).
Netgi karalienė, kuri su juo mylėdavosi, (ta pati) liktų sutrikusi (ty užburta). 4.
Ten buvo moteris, vardu Ras Tilak Manjari.
(Jis) buvo laikomas labai turtingu pasaulyje.
(Jis) Shahas Jalwatri ir jafalas ir tt nieko nekramtė
Ir būdamas Sofija ir Šumas, jis nevalgė bhango, net jei pamiršo. 5.
Šachas save vadino labai išmintingu
Ir jis negėrė bhang, kai jį pamiršo sapne.
Karalienė, kuri rūkė bhangą, dažnai su juo kovojo
Ir jokiam vargšui išmaldos nedavė. 6.
dvidešimt keturi:
Jei (jis) mato ką nors rūkantį bhangą,
(Taigi) nestovėkite šalia jo.
Jis sakydavo, kad namas bus apleistas
Namuose, kur beldžiasi kunda sota (kad sulaužytų kanapes) ॥7॥
Sako, kad jo namas bus apleistas
Žmogus, kuris valgo kanapes ir opiumą.
Visi sufijai gyvena išminties jėga
O praktinių jie nepriskiria prie nieko.8.
Kai Tilakas Manjari išgirdo (visa tai).
(Taigi ji) nuėjo (pas jį) juokdamasi ir purtydama galvą.
(pradėjo sakyti) O vargše! yra baksas
Sofi būklė panaši į Sitalos ranką (ty asilo) 9.
eilėraštis:
Karalius geria alkoholį ir turi reikalų su daugybe moterų.
Surma geria Amalą ir plaktuku trenkia nedorėliui į galvą.
jogas imasi veiksmų ir sutelkia dėmesį į Dievą.
Paragavus jų (svaiguolio) skonio, ką veiks gerasis Shum Sofi? 10.
Shah pasakė:
Vyras, kuris geria Amal, miega dieną ir naktį.
Jei jie negeria valandą, jie karščiuoja.
Vyrai, kurie geria amalą, nėra naudingi.
Pavalgę jie guli negyvi name. 11.
Moteris pasakė:
Išmintingas mąstymas ir praktiška taisyklė.
Šuma ir toliau kaupia turtus, o Surma juos atplėšia per vieną dieną.
Amalą sukelia gėrimas ir nėra jokios žalos duoti išmaldą ir belstis į khandą.
Shum Sofi atiduoda savo gyvybę minkštimo gale. 12.
Bhangą vartoja vyrai, kurie praktikuoja Hari Bhakti.
Bhangą geria vyrai, kurie nieko nesitiki.
Amalą geria tie, kuriems apdegė ražienas ant kaktos (ty jos labai ryškios).
Ar gers bhang tie žmonės, kurių rankos stiprios. 13.
tvirtas:
(Kanapes geria tie), kurių rankos visada ant kardo.