Gyvatės galia, Gandharba galia, Jakšos galia,
Netgi Naga-merginų, Gandharvos, Yaksha-moterų ir Indrani drabužiais ji atrodė nepaprastai žavinga moteris.333.
(Tai) Mad-Mati akys nubrėžtos kaip strėlės.
Tos apsvaigusios jaunatviškos moters akys buvo įtemptos kaip strėlės ir ji spindėjo jaunystės spindesiu
Ant kaklo nešiojama girlianda.
Ji buvo užsidėjusi rožinį ant kaklo ir jos veido šlovė atrodė kaip žvilganti ugnis.334.
Sostas („Chhatrapati“) Chhatrani yra tas, kuris turi skėtį.
Ta žemės karalienė buvo deivė su baldakimu, jos akys ir žodžiai buvo tyri
Kardas (ar toks) yra garbinanti neprisijungusi tarnaitė.
Ji sugebėjo suvilioti demonus, tačiau ji buvo mokymosi ir garbės kasykla ir gyveno neprisirišusi.335.
Shubh subha ir deal dol Wali yra laimės vieta.
Ji buvo gera, švelni ir gražių bruožų dama, teikdama paguodą, švelniai šypsojosi
Mylimas bhaktas ir Hari Naamo giedotojas.
Ji buvo savo mylimojo atsidavusi ji prisiminė Viešpaties Vardą, kurį ji viliojo ir džiugino.336.
Suteikta garbinti tik vieną vyrą („mylimąjį“).
Ji buvo savo mylimojo bhakta ir stovėdama viena buvo nudažyta tik vienais dažais
Reikia rasti beviltišką vienatvę.
Ji neturėjo jokio noro ir buvo įtraukta į savo vyro atmintį.337.
Jame nėra miego, priekaištų ir maisto.
Ji nemiegojo ir nevalgė, buvo atsidavusi savo mylimajam ir įžadų besilaikanti ponia
Basantas, Todis, Gowdi,
Ji buvo graži kaip Vasanti, Todi, Gauri, Bhupali, Sarang ir kt.338.
Hindoli, Megh-Malhari,
Jayavaanti yra Dievas-Malhari (Ragini).
Banglia arba Basant Ragani yra,
Ji buvo šlovinga kaip Hindol, Megh, Malhar, Jaijavanti, Gaur, Basant, Bairagi ir kt.339.
Yra Sorath arba Sarang (Ragni) arba Bairadi.
Arba Parj arba Pure Malhari.
Hindoli yra kafi arba telangi.
Ji buvo emocinga kaip Sorath, Sarang, Bairai, Malhar, Hindol, Tailangi, Bhairavi ir Deepak.340.
Susiformavo iš visų ragų ir be saitų.
Ji buvo visų muzikos režimų ekspertė, o pati gražuolė susižavėjo ją matydama
(Jei) apibūdink visą jo spindesį,
Jei apibūdinsiu jos visų tipų šlovę, tada bus pratęstas kitas tomas.341.
Matydamas jo įžadus ir elgesį, Duttas
Tas didysis įžadų besilaikantis Duttas pamatė įžadų besilaikančią moterį ir palietė jos kojas kartu su kitais atsiskyrėliais sutvirtintais spynomis.
(Nes) jos kūnas ir protas yra permirkę vyro (meilės) sultyse.
Tą damą, savo kūnu ir protu pasinėrusią į vyro meilę, jis priėmė kaip savo keturioliktąją Guru.342.
Visiškai atsidavusios ponios priėmimo į savo keturioliktąją Guru aprašymo pabaiga.
Dabar aprašomas strėlių kūrėjo priėmimas į jo penkioliktąjį guru
TOTAK STANZA
Būdamas keturioliktuoju guru, Muni Duttas,
Priėmęs keturioliktąjį Guru, išminčius Duttas, pūsdamas kriauklę, pajudėjo toliau
Judant rytų, vakarų ir šiaurės kryptimis
Paklaidžiojęs po Rytus, Vakarus ir Šiaurę bei stebėjęs tylą, pajudėjo Pietų kryptimi.343.
Ten jis pamatė miestą, pavadintą Chitra,
Ten jis pamatė portretų miestą, kuriame visur buvo šventyklų
(To) miesto valdovas davė daug elnių,